==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྨིན་པར་བྱེད་པའི་ལམ་བཤད་པ།
སྨིན་པར་བྱེད་པའི་ལམ་བཤད་པ།
བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་མཱ་ཛཿ་ཨ་བྷི་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ལངྐ་ར་བྲི་ཏྟི། བོད་སྐད་དུ། གསང་བ་འདུས་པའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་གྱི་འགྲེལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་མུན་འདས་གཏིབས་ཤིང་ཡང་དག་སྒྲོན་མ་མེད། དེ་ཡི་སྒྲོན་མ་བྱ་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་དགའ་བའི་མཆོག་སྐྱེས་ནས། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་རབ་བཏུད་དེ། །མངོན་པར་རྟོགས་པའི་དོན་ནི་ཟླ་བ་གྲགས་པས་བཤད། །གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ནི་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ལམ་དང་འབྲས་བུར་བཅས་པའོ་ཞེས་ལམ་དང་འབྲས་བུ་དག་ནི་གཉིས་ཁོ་ནའོ། །འོ་ན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་གསུམ་དུ་མི་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། མི་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ནི་ས་བོན་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ཐབས་སུ་བསྡུའོ། །ལམ་དང་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་གང་ཡིན་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་སོ་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་རྟེན་དུ་གྱུར་པས་ན་ལམ་སྟེ། གང་ལ་གང་གིས་བརྟེན་པར་བྱ་བས་ལམ་སྟེ། ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །ཤེས་རབ་ནི་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ལམ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་ལ་སོགས་པའོ། །ལམ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། དེ་བཤད་པ། ལམ་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཞེས་པ་ལམ་ཡང་ཡིན་གཉིས་ཀྱང་ཉིན་པས་གཉིས་ཏེ། འདི་ལ་གཉིས་ཡོད་པས་ལམ་གཉིས་སོ། །དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཞུགས་པ་ཉིད་དང༌། བརྟེན་པ་ཉིད་དང༌། བདེ་བ་ཉིད་དང༌། སྡུག་བསྔལ་སྤངས་པ་ཉིད་དང༌། གཅིག་དང་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་སྤངས་པ་ཉིད་དང༌། ཐོབ་པར་བྱེད་པ་དང༌། སྤོང་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡང་ཕྱིར་རོ། །གཉིས་པོ་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། སྨིན་པ་དང་ནི་གྲོལ་བའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་སྨིན་པ་སྟེ་རྒྱུད་འོས་སུ་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་སྨིན་པའི་ལམ་མོ། །གྲོལ་བའི་ལམ་ནི་གང་གིས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་དོ། །སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཡང་གང་ཞིག་ཅེ་ན། སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་ཏེ་འདི་ལ་གཉིས་ཡོད་པས་འདི་ནི་གཉིས་སོ། །གཉིས་པོ་ཡང་གང་ཞེ་ན། དངོས་དང་དེ་ཡི་གྲོགས་སུ་འདོད། །ཅེས་བ་
གང་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། སྨིན་པར་བྱེད་པ་དངོས་དང༌། དེའི་གྲོགས་སྤྱོད་པའོ། །དེ་ལ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་དངོས་ནི་གཙ

【汉语翻译】
成熟之道的解说
成熟之道的解说
宝瓶灌顶的解说
印度语：萨玛扎 阿毗萨玛亚 阿朗嘎拉 布日提。（梵文：Samāja Abhisamaya Alaṅkāra Vṛtti，梵文罗马转写：Samāja Abhisamaya Alaṅkāra Vṛtti，集会、现观、庄严、释）藏语：秘密集会的现观庄严论释。 顶礼薄伽梵金刚萨埵！ 谁人已逝黑暗深邃，无有真正明灯。 为作彼之明灯，恒常喜悦中诞生殊胜者。 礼敬薄伽梵金刚萨埵，现观之义由月称论述。
所有密咒若归纳则有两种，因此为了阐述它，包含道与果，因此道与果唯有二者。 那么瑜伽的体性不会变成三种吗？ 不会变成三种，因为大乘种姓者，通过获得种子而被归纳为方便。 所谓道与果，若有人不明白其为何物，那么，作为所依即是道。 以何依于何，即是道，即智慧与禅定。 智慧是如实了知成熟与解脱之道。 以智慧完全分别，对此一心专注即是禅定。 所谓果，即三身等。 所谓道，又是何者？ 阐述如下： 道应知为二。 所谓道也是，二也是，因为是二，所以是二道。 也就是这样，进入之自性，依靠之自性，安乐之自性，断除痛苦之自性，断除一与三之结合之自性，获得之自性，舍弃之自性之故。 那二者又是何者？ 即成熟与解脱。 所谓以何成熟，即令相续堪能之自性，故为成熟之道。 解脱之道即以何从痛苦蕴中解脱之自性。 那么，成熟之因又是何者？ 所谓成熟之因有二，因此有二，所以是二。 二者又是何者？ 认为是正行及其友伴。 所谓成熟之因有二：成熟之因正行，及其友伴行。 其中，成熟之因正行是主

【英语翻译】
Explanation of the Path of Maturation
Explanation of the Path of Maturation
Explanation of the Vase Empowerment
In Sanskrit: Samāja Abhisamaya Alaṅkāra Vṛtti. In Tibetan: Commentary on the Ornament of Manifest Realization of the Secret Assembly. Homage to the Bhagavan Vajrasattva! Whoever has passed into deep darkness, without a true lamp. To make that lamp, the supreme one is born from constant joy. Paying homage to that Bhagavan Vajrasattva, the meaning of manifest realization is explained by Chandrakirti.
All mantras, when summarized, are of two types. Therefore, to explain it, it includes the path and the fruit. Thus, the path and the fruit are only two. Then, doesn't the nature of yoga become three? It does not become three, because those of the Mahayana lineage are gathered into means by obtaining the seed. If someone does not know what is meant by the path and the fruit, then, as the basis, it is the path. What relies on what is the path, namely wisdom and samadhi. Wisdom is knowing the path of maturation and liberation as it is. One-pointedness upon that which is thoroughly distinguished by wisdom is samadhi. The fruit is the three kayas, etc. What is the path? It is explained: The path should be known as two. The path is also two, because it is two, so there are two paths. That is, the nature of entering, the nature of relying, the nature of bliss, the nature of abandoning suffering, the nature of abandoning the union of one and three, the nature of obtaining, and the nature of abandoning. What are those two? They are maturation and liberation. What matures is the nature of making the continuum suitable, hence it is the path of maturation. The path of liberation is the nature of liberating from the aggregates of suffering. What then is the cause of maturation? The cause of maturation is said to be two, so there are two, so it is two. What are the two? It is considered the main practice and its companions. The cause of maturation is two: the main practice of maturation and its companion practice. Among them, the main cause of maturation is the principal.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོ་བོའོ། །དེ་ལ་ཕན་པར་བྱེད་པ་ནི་དེའི་གྲོགས་སོ། །དངོས་ཞེས་བྱ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། སྨིན་པ་དངོས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ་ཞེས་པ་འདི་ལ་བཞི་ཡོད་པས་འདི་ནི་རྣམ་པ་བཞིའོ། །བཞི་པོ་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བུམ་པ་དང་ནི་གསང་བ་དང༌། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བཞི་པའོ། །ཞེས་པ་བུམ་པ་ནི་བུམ་པའི་དབང་ངོ༌། །དེ་བཞིན་ཀུན་ལ་རང་དབང་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དེ་ལྟར་བཞི་ཡོད་པ་ཉིད་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་གནས་གསུམ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པའམ་ཡང་ན་དུས་ལ་སོགས་པ་བཞི་ཉིད་ཀྱི་ཡང་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་བུམ་པའི་དབང་ལ་ཡང་དུ་ཡོད་ཅེ་ན། །དེ་ལ་བུམ་པའི་དབང་ལའང༌། །རྣམ་པར་དབྱེ་བ་སུམ་ཅུ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་འདི་ལ་སུམ་ཅུ་ཡོད་པས་སུམ་ཅུའོ། །བུམ་པའི་དབང་ཡང་ཡིན་ལ་སུམ་ཅུའང་ཡིན་པས་སུམ་ཅུ་སྟེ། ཅི་སྲིད་དུ་བུམ་པ་ལ་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་དུ་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལའང་སྦྱར་རོ། །དེ་ཉིད་གང་དང་གང་ཞེ་ན་ཞེས་འདྲི་ན། ལན་དུ། ངོ་བོ་ཉིད་དང་རྣམ་དབྱེ་དང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་ལས་དང་པོ་པའི་གང་ཟག་ཁ་ཅིག་ངོ་བོ་མེད་པ་དང་མ་ཡིན་པ་དང༌། ཐེ་ཚོམ་ཟ་སྟེ། འདི་ལྟར་འདི་ལ་ནི་ངོ་བོ་མེད་དོ་སྙམ་པ་དང༌། འདི་ནི་ངོ་བོ་ཡོད་ཀྱང་འདིའི་ངོ་བོ་མ་ཡིན་སྙམ་པ་དང༌། འདི་ལ་ངོ་བོ་ཡོད་པ་ཡིན་ནམ་མ་ཡིན་སྙམ་པ་དེའི་གཉེན་པོ་ལ་ངོ་བོ་སྨོས་སོ། །དེ་ལྟར་ངོ་བོ་ཡོད་ཀྱང་ངེས་པ་མ་སྐྱེས་པའི་གཉེན་པོར་ངེས་པའི་ཚིག་བསྙད་དོ། །དེའང་འདི་ཁོ་ན་ཡིན་གྱི་གཞན་མ་ཡིན་སྙམ་པའི་གཉེན་པོར་དབྱེ་བ་བསྙད་དོ། །འདི་དག་ནི་ཐ་དད་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་པའི་གཉེན་པོར་རྣམ་གྲངས་བསྙད་དོ། །རྣམ་པ་གཞན་དུ་ཐལ་བའི་གཉེན་པོར་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་བསྙད་དོ། །གཞན་དུ་ཐལ་བའི་གཉེན་པོར་གཞན་སེལ་བ་བསྙད་དོ། །རྒྱུ་མེད་སྙམ་པའི་གཉེན་པོར་རྒྱུ་བསྙད་དོ། །སྔོན་གྱི་དུས་ན་བུམ་པ་དང་བུམ་པའི་འབྲས་བུ་མེད་དོ་སྙམ་པའི་གཉེན་པོར་གླེང་གཞི་བསྙད་དོ། །གང་དུ་བྱ་བའི་ས་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་གནས་བསྙད་དོ། །དུས་ཅི་ཙམ་ན་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དུས་བསྙད་དོ། །གང་ཟག་གང་གིས་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་
སློབ་དཔོན་བསྙད་དོ། །དེས་གང་ལ་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་སློབ་མ་བསྙད་དོ། །རྫས་གང་ལ་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་རྫས་བསྙད་དོ། །དེའང་གང་ལ་གང་གིས་བསྐུར་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དབང་གི་རིམ་པ་བསྙད་དོ། །ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བསྐུར་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ཐབས་བསྙད་དོ། །དེའང་གང་དུ་

【汉语翻译】
是为伴侣。那么，什么是“事物”呢？“成熟的事物有四种”这句话，因为这里有四种，所以这是四种。这四种是什么呢？“宝瓶和秘密，以及智慧，是第四种智慧。”这里说宝瓶是宝瓶的灌顶。同样，一切都加上“自灌顶”。这样有四种的原因是什么呢？就像这样，为了三处所及其果，或者为了时间等四者。那么，宝瓶灌顶又有什么呢？“其中，宝瓶灌顶也有三十种差别。”这里说有三十种，所以是三十种。既是宝瓶灌顶，又是三十种，所以是三十种。宝瓶有多少，秘密和智慧、般若也有多少。如果有人问，那是什么和什么呢？回答说：“自性和差别等。”首先，对于一些最初的修行者，他们怀疑自性是否存在，或者是否是真实的。例如，他们会想：“这里没有自性。”或者，“这里有自性，但不是它的自性。”或者，“这里是否有自性？”为了对治这些，才说了自性。同样，为了对治虽然有自性但没有生起定解的情况，才说了确定的词语。为了对治认为“这仅仅是这个，而不是其他的”的想法，才说了差别。为了对治认为“这些是不同的”的想法，才说了名称。为了对治变成其他形式的情况，才说了具有多种法。为了对治变成其他情况，才说了遣除其他。为了对治认为没有原因的想法，才说了原因。为了对治认为过去没有宝瓶和宝瓶的果的想法，才说了基础。为了对治不知道在哪里做的情况，才说了处所。为了对治不知道什么时候做的情况，才说了时间。为了对治不知道谁做的情况，才说了
上师。为了对治不知道他对谁做的情况，才说了弟子。为了对治不知道对什么事物做的情况，才说了事物。同样，为了对治不知道对什么人以什么方式灌顶的情况，才说了灌顶的次第。为了对治不知道以什么样的方式灌顶的情况，才说了方便。同样，在哪里

【英语翻译】
That is a companion. Then, what is meant by "thing"? The phrase "mature things are of four kinds" indicates that there are four here, so these are four kinds. What are these four? "The vase and the secret, and wisdom, are the fourth wisdom." This means the vase is the empowerment of the vase. Similarly, add "self-empowerment" to everything. Why are there four like that? It is like this, for the sake of the three places and their results, or for the sake of the four things such as time. Then, what is there in the vase empowerment? "Among them, there are also thirty distinctions in the vase empowerment." This means there are thirty here, so it is thirty. It is both the vase empowerment and thirty, so it is thirty. As much as there is in the vase, there is also in the secret and wisdom, prajna. If someone asks, what are those? The answer is: "Nature and difference, etc." First, for some initial practitioners, they doubt whether nature exists, or whether it is real. For example, they might think, "There is no nature here." Or, "There is nature here, but it is not its nature." Or, "Is there nature here or not?" To counter these, nature is spoken of. Similarly, to counter the situation where there is nature but no certainty arises, definite words are spoken. To counter the thought that "this is only this, and not others," difference is spoken of. To counter the thought that "these are different," names are spoken of. To counter the situation of becoming another form, having many dharmas is spoken of. To counter becoming another situation, eliminating others is spoken of. To counter the thought that there is no cause, cause is spoken of. To counter the thought that there was no vase and no fruit of the vase in the past, the basis is spoken of. To counter not knowing where to do it, the place is spoken of. To counter not knowing when to do it, the time is spoken of. To counter not knowing who is doing it,
the teacher is spoken of. To counter not knowing who he is doing it to, the disciple is spoken of. To counter not knowing what thing to do it to, the thing is spoken of. Similarly, to counter not knowing to whom and in what way the empowerment is given, the order of empowerment is spoken of. To counter not knowing in what way the empowerment is given, the means is spoken of. Similarly, where

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
བསྐུར་བའི་ས་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་གནས་བསྙད་དོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དཀྱིལ་འཁོར་བསྙད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུའང་ཐོག་མ་ནས་ཐ་མའི་བར་གྱི་ལས་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་འཇུག་པའི་རིམ་པ་བསྙད་དོ། །དེའང་སྔོན་དུ་བྱ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ས་དང་སྟ་གོན་བཤད་དོ། །དེ་ལའང་རྟགས་ཇི་ལྟ་བུ་འབྱུང་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་རྟགས་བསྙད་དོ། །ཉན་ཐོས་དང་མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པས་ཐོས་ནས་ཉམས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་བརྡ་བཤད་དོ། །བསམ་གཏན་མེད་ན་ནུས་པ་མི་འབྱུང་བས་བསམ་གཏན་བཤད་དོ། །དེས་བག་ཆགས་དྲི་མ་གང་འཁྲུ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ནུས་པ་བསྙད་དོ། །དེ་ལ་མན་ངག་གང་བསྟན་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་མན་ངག་བསྟན་ཏོ། །དེའང་ཚོགས་གང་དང་འབྲེལ་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ཚོགས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་བཤད་དོ། །དེའང་དངོས་གྲུབ་གང་དང་འབྲེལ་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲེལ་པ་བསྙད་དོ། །དེས་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཐོབ་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་འབྲས་བུ་བསྙད་དོ། །དེའང་རྣལ་འབྱོར་གང་ཡིན་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་རྣལ་འབྱོར་དངོས་བསྟན་ཏོ། །དེའང་རྒྱུ་དང་སྦྱོར་བ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་ཐུན་མོང་གི་སྦྱོར་བ་བསྟན་ཏོ། །གང་ཟག་གང་ལ་བསྟན་པ་མི་ཤེས་པའི་གཉེན་པོར་གང་ཟག་གི་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྡུས་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ངོ་བོ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འདི་ཡི་ངོ་བོ་ནུས་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་གང་གིས་གང་ནུས་པ་དེ་ནུས་པའོ། །ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བའང་ཅི་ཞིག་བྱེད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ས་ཐོབ་པ་དང་དྲི་མ་འཁྲུད་པར་ནུས་པ་དེ་ཉིད་ནུས་པའོ། །ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའང་གཉིས་ཏེ། ས་བོན་དང་ཐོབ་པ་ཞེས་བརྟགས་ན། རེ་ཞིག་ས་བོན་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྙིང་པོ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །
ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བའང་འབྲས་བུ་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་ཐོབ་པ་དེ་ནི་ཐོབ་པ་ཡིན་ན། འདི་ནི་དེ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། འདི་ནི་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་ས་བོན་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ངེས་པའི་ཚིག་འདི་ཉིད་བཤད་པ། འདི་ཅིའི་ཕྱིར་བུམ་པའི་དབང་ཞེ་ན། འདིས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བདག་པོར་བསྟབས་པའི་ཕྱིར་དང༌། དྲི་མ་འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་ངོ༌། །འོ་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འདི་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་བུམ་པའི་དབང་ཞེས་གྲགས་ཤེ་ན། འདི་དག་ལའང་གནས་མཐུན་པ་ཉིད་དང༌། ཐོབ་པ་མཐུན་པ་ཉིད་དང

【汉语翻译】
对于不知晓所传之地的对治，宣说了处所。对于不知晓其坛城的对治，宣说了坛城。对于坛城中从始至终的行事不知晓的对治，宣说了进入的次第。对于其中不知晓事先应做之事的对治，讲述了地和准备。对于其中不知晓会出现何种征兆的对治，宣说了征兆。因为声闻和外道等听闻后会退失，所以讲述了隐语。因为没有禅定就不会产生力量，所以讲述了禅定。对于不知晓由此能洗净何种习气垢染的对治，宣说了力量。对于其中不知晓指示了何种口诀的对治，指示了与之相关的口诀。对于其中不知晓与何种会众相关联的对治，讲述了会众的关联。对于其中不知晓与何种成就相关联的对治，宣说了成就的关联。对于不知晓由此能获得何种果位的对治，宣说了果位。对于不知晓是何种瑜伽的对治，直接指示了瑜伽。对于不知晓因和结合的对治，指示了共同的结合。对于不知晓是向何人指示的对治，指示了人的差别。如是简略指示后，现在将要讲述其自性。其中所谓的体性是什么呢？此之体性即是力量。意思是说，凭借什么能够做什么，那就是力量。所谓的“力量”是做什么用的呢？能够获得地和洗净垢染，那就是力量。所谓的“力量”也有两种，如果分析为种子和获得，暂时不是种子，因为一切有情都有心髓。所谓的获得，如果是殊胜的果位和共同的获得，那就是获得。如果说这不是获得，其实是获得，因为这样能使种子变得特殊。讲述这个确定的词语，为什么称之为宝瓶灌顶呢？因为这能使人成为成就的主人，而且本身也能洗净垢染。那么，为什么金刚等也称之为宝瓶灌顶呢？因为这些也具有相同之处，获得也相同。

【英语翻译】
As an antidote to not knowing the place to be transmitted, the place is declared. As an antidote to not knowing its mandala, the mandala is declared. As an antidote to not knowing the actions from beginning to end in the mandala, the order of entry is declared. As an antidote to not knowing what to do beforehand, the ground and preparation are explained. As an antidote to not knowing what kind of signs will appear, the signs are declared. Because the Hearers and non-Buddhists, etc., will degenerate after hearing, the coded language is explained. Because power does not arise without meditation, meditation is explained. As an antidote to not knowing what habitual impurities are washed away by it, power is declared. As an antidote to not knowing what instructions are given in it, the related instructions are given. As an antidote to not knowing which assembly it is related to, the relationship of the assembly is explained. As an antidote to not knowing which accomplishment it is related to, the relationship of accomplishment is declared. As an antidote to not knowing what kind of fruit is obtained by it, the fruit is declared. As an antidote to not knowing what kind of yoga it is, the yoga itself is directly shown. As an antidote to not knowing the cause and combination, the common combination is shown. As an antidote to not knowing to whom it is shown, the distinctions of persons are shown. Having shown it briefly in this way, now we will explain its nature. What is called essence? The essence of this is power. That is to say, whatever can be done by whatever means, that is power. What does power do? The ability to obtain the ground and wash away impurities is power. This power is also twofold. If analyzed as seed and attainment, it is not a seed, because all sentient beings have essence. What is called attainment is the supreme fruit and the common attainment, that is attainment. If it is said that this is not attainment, it is attainment, because it makes the seed special. Explaining this definite word, why is it called the vase empowerment? Because it makes one the master of accomplishment and also washes away impurities. Then why are vajra and others also called vase empowerment? Because these also have the same place and the same attainment.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
༌། སེལ་བ་མཐུན་པ་ཉིད་དང༌། ཐམས་ཅད་ལས་བུམ་པའི་ཆུས་འཁྲུ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། བུམ་པའི་དབང་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་སྤས་པའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །ཕྱིའི་བུམ་པའི་དབང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གསེར་དངུལ་རྫས་བཅས་ཕྱི་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔའི་བུམ་པ་ཐུན་མོང་གི་རྫས་དང་ལྡན་པ་ནི་ཕྱིའི་བུམ་པའོ། །ནང་གི་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན། །ཞེས་པ་ནི་ནང་གི་བུམ་པ་ནི་ཐུན་མོང་གི་རྫས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་བླུགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །སྦས་པའི་བུམ་པ་འདིའང་གང་ཡིན་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། གཉིས་ཡོད་པའི་ཕྱིར། སྦས་པ་དག་ནི་རྣམ་བ་གཉིས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བུམ་པའོ། །སྦས་པ་ཐབས་ཀྱི་བུམ་པ་ནི། །བླ་མའི་ཁ་ནས་ཆུ་འབྱུང་བའོ། །སྦས་པ་ཤེས་རབ་བུམ་པ་ནི་ཤེས་རབ་མའི་པདྨ་ནས་ཆུ་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་གསུངས་པ། བླ་མ་ཡི་ནི་ཐོད་རློན་ལ། །རྣམ་ཤེས་ལྔ་ནི་སངས་རྒྱས་ཏེ། །ཀླད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ། །དབང་པོ་ལྔ་དང་རྟེན་ལྔ་ནི། །གང་དུ་སྨན་དང་འབྲུ་ཞེས་བཤད། །ཀླད་པའི་སྤྲིས་མ་རས་ཀྱིས་དཀྲིས། །སྐྲ་ནི་བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་ནོ། །དེ་ཡི་ཁ་ནས་ཆུ་བྱུང་བ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དྲི་མ་མེད། །ལུས་ཀྱི་སྡིག་པ་དག་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་གཞན་ཡང༌། །ཤེས་རབ་ལུས་ཀྱི་བུམ་པ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས་བཀང་ནས། །གསང་བའི་པདྨར་དབབ་བྱས་ཏེ། །ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དག་པར་བྱེད། །ཅེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །དེའི་རྣམ་གྲངས་བཤད་པ། ཕྱི་དང་བུམ་པ་རིག་བའི་དབང༌། །ཐུན་མོང་དག་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ།།
ཞེས་པ་ནི་ཕྱིའི་དབང་དང་ཐུན་མོང་གི་དབང་དང༌། བུམ་པའི་དབང་དང༌། རིག་པའི་དབང་དང༌། ཐུན་མོང་གི་ནུས་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་ཏེ། བསྟན་དུ་ཡོད་པ་ཉིད་དང༌། ཀུན་ལ་བྱ་བ་ཉིད་དང༌། འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་དང༌། །སྐལ་བར་དབང་བ་ཉིད་དང༌། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེའང་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། སྤྱི་བོར་བསྐུར་དང་ལུས་འཁྲུ་དང༌། །ཆུ་ཡིས་འཁྲུ་བར་བྱེད་པ་དང༌། །གཞན་དང་ཐུན་མོང་གྲུབ་པ་དང༌། །ཀུན་ལ་བྱ་བས་དེ་སྐད་དོ། །བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་སྤྱི་བོར་བསྐུར་བ་དང༌། །དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བ་དང༌། ཕལ་ཆེར་ཆུས་འཁྲུ་བ་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང༌། ཚོགས་ལ་སོགས་པ་དང་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་དག་ལས་གཅིག་གམ་གཉིས་ཀྱི

【汉语翻译】
因为清除相同，以及从一切中用瓶之水洗涤的缘故，所以这样说。分类有多少呢？瓶灌顶有三种，外、内、秘密。如此有三种。什么是外瓶灌顶呢？“金银等物之外”，这是说具备五宝瓶和共同物品的是外瓶。 “内含五甘露”，这是说内瓶是在共同物品之上倒入五甘露并加持。这个秘密瓶又是什么呢？因为有两种。秘密有两种，方便和智慧瓶。秘密方便瓶是上师口中流出的水。秘密智慧瓶是智慧母莲花中流出的水。也曾这样说过：“上师的湿颅骨上，五种识是佛，脑髓是菩提心之水，五根和五处是药和谷物，脑髓油用布包裹，头发是瓶的装饰，从那口中流出的水，是无垢的智慧甘露，净化身体的罪恶。”这样说过，还有：“智慧身的瓶，充满菩提心之水后，在秘密莲花中倾倒，使方便金刚清净。”就像这样。说明它的名称：外和瓶，明智灌顶，共同是名称。这是说外灌顶和共同灌顶，瓶灌顶和明智灌顶，共同的能力是名称，因为是可指示的，对一切有作用的，能洗涤的，有资格灌顶的，以及共同成就悉地的缘故，所以这样称呼它。那么它具备多少法呢？顶上灌顶和身体洗涤，用水洗涤，与他共同成就，对一切起作用，所以这样说。瓶灌顶首先是顶上灌顶，然后是洗涤身体的污垢，大部分是用水洗涤，以及能共同成就悉地，因为与会众等共同的缘故。从那些中一个或两个的

【英语翻译】
Because of the sameness of purification, and because of washing with the water of the vase from everything, therefore it is said thus. How many are the divisions? The vase empowerment has three aspects: outer, inner, and secret. Thus, there are three aspects. What is the outer vase empowerment? "Gold, silver, and other substances are outer," which means that the vase of five precious substances, endowed with common substances, is the outer vase. "The inner contains five amṛtas," which means that the inner vase is blessed by pouring the five amṛtas on top of the common substances. What is this secret vase? Because there are two. The secret ones are of two kinds: the vase of skillful means and the vase of wisdom. The secret vase of skillful means is the water that flows from the mouth of the lama. The secret vase of wisdom is the water that flows from the lotus of the wisdom mother. It is also said thus: "On the wet skull of the lama, the five consciousnesses are the Buddhas, the brain is the water of bodhicitta, the five senses and the five supports are said to be medicine and grain, the brain marrow is wrapped with cloth, the hair is the ornament of the vase, the water that flows from that mouth is the stainless wisdom nectar, which purifies the sins of the body." Thus it is said, and also: "The vase of the wisdom body, having filled it with the water of bodhicitta, pours it into the secret lotus, making the vajra of skillful means pure." It is like this. Explaining its names: outer and vase, the empowerment of intelligence, common are the names. This means that the outer empowerment and the common empowerment, the vase empowerment and the empowerment of intelligence, the common ability are the names, because they are demonstrable, act on everything, are able to wash, are qualified for empowerment, and because of the common accomplishment of siddhis, therefore it is called thus. How many dharmas does it possess? Consecration on the crown of the head and washing the body, washing with water, accomplishing together with others, acting on all, therefore it is said thus. The vase empowerment is first the consecration on the crown of the head, then washing away the impurities of the body, mostly washing with water, and being able to accomplish siddhis together, because it is common with the assembly and so forth. From those, one or two of

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ས་ཀྱང་དེ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་གཞན་སེལ་བའང་ཡིན་ཏེ། སྤྱི་བོར་འཁྲུ་བ་ལ་སོགས་པས། གཞན་པའི་ཡུལ་དུ་འགྱུར་བ་སེལ། །ཞེས་པ་འཁྲུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱེ་བྲག་མེད་པའི་ཕྱིར་གསང་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐལ་བར་འགྱུར་བས་དེའི་གཉེན་པོར་སྤྱི་བོར་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་སྤྱི་བོའང་ཡིན་ལ་དེར་འཁྲུ་བ་ཡང་ཡིན་པས་ན་འདི་ནི་བུམ་པ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་བསྙད་དོ། །སྤྱི་བོར་འཁྲུ་བའང་ཡིན་ལ་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བའང་ཡིན་པས་འདི་ནི་བུམ་པའི་དབང་ཡིན་པ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་བསྙད་དོ། །འོ་ན་བུམ་པའི་དབང་གི་རྒྱུ་གང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ་དེའི་ཕྱིར། ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན། །ཞེས་པ་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁྱད་པར་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བུམ་པའི་དབང་གི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་རྒྱུ་ཡིན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་ཞིག་མེད་ན་གང་མི་འབྱུང་བ་དེ་ནི་མེད་པའི་ཕྱིར་རྒྱུ་མེད་པ་ཡིན་ལ། གང་ཞིག་ཡོད་ན་གང་འབྱུང་བ་དེ་ནི་དེའི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་ས་བོན་དང་འབྲས་བུ་ལྟ་བུའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཀྱང་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ནས་ཕྱིས་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་འདི་གཉིས་མེད་ན་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནམ་ཡང་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་རྒྱུའོ། །འོ་ན་བུམ་པའི་དབང་འདིའི་གླེང་གཞིའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ལ། །ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་གླེང་གཞི་
ཡིན། །ཞེས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སྐུ་བལྟམས་པའི་དུས་སུ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་པ་དང་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་པའི་དུས་སུ་སའི་ལྷ་མོས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་བྱུང་བ་དེ་དག་ནི་བུམ་པའི་དབང་གི་གླེང་གཞིར་བཤད་དོ། །གནས་གང་དང་གང་དུ་སྒྲུབ་ཅེ་ན། རི་དང་ཡུལ་ཁམས་དགོན་པ་རུ། །བུམ་པའི་ཆོ་ག་བྱ་བར་གསུངས། །ཞེས་པ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་ཀྱང་བཀྲ་ཤིས་བ་དང་བྱིན་ཆེ་བ་དང༌། མི་ལ་སོགས་པས་དབེན་པ་དང༌། ཤར་བདལ་བ་འདྲ་བ་དང༌། ལྷོ་བྲེས་པ་ལྟ་བུ་དང༌། ནུབ་མཐོ་བ་ལྟ་བུ་དང༌། བྱང་སྐྱོབ་པ་ལྟ་བུ་དང༌། མདུན་ན་མེ་ཏོག་གི་གཅལ་བར་ཡོད་པ་ལྟ་བུ་དང༌། གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་དང༌། ཁྱད་པར་དུ་སློབ་མའི་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༌། མཚན་ཉིད་དང་ཚད་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་གནས་སོ། །གནས་དེར་བུམ་པའི་དབང་བྱ་བ་ཡང་དུས་གང་གི་ཚེ་བྱ་སྙམ་པ་ལ། དུས་ནི་དམ་ཆོས་འབྱུང་བ་དང༌། །སློབ་མ་དད་དང

【汉语翻译】
地也不是那个地。那个本身也是遣除其他的，像在头顶灌顶等，遣除变成其他的处所。所说的“灌顶”是因为没有差别，会过分到秘密等，因此作为它的对治，说了“在头顶”。因此，这个既是在头顶，也是在那里灌顶，因此说“这仅仅是瓶”。既是在头顶灌顶，也是洗净身体的污垢，因此说“这仅仅是瓶灌顶”。那么，瓶灌顶的因是什么呢？因此说， “定慧特殊者”。 所谓殊胜的智慧和殊胜的禅定，就是瓶灌顶的因。为什么那个是因呢？因为如果什么不存在，什么就不会产生，那就是因为不存在而没有因。如果什么存在，什么就会产生，那就是它的因。比如种子和果实。智慧也能认识瓶子等的事相，之后缘于它的禅定，如果这两个不存在，瓶灌顶就永远不可能做到。因此，这是因。那么，这个瓶灌顶的缘起又是什么呢？“如于释迦狮子怙，如何灌顶为缘起”。 意思是说，释迦牟尼佛降生的时候，龙王们灌顶，以及现证菩提的时候，地神灌顶等等，这些先前发生的事就是瓶灌顶的缘起。在什么地方修呢？“山与国土及寺院，宣说应作瓶灌顶”。 意思是说，瓶灌顶的处所，也是吉祥和加持大的，以及远离人等，像东方开阔一样，像南方陡峭一样，像西方高耸一样，像北方庇护一样，前面有鲜花的坛城一样，具有色和声等一切功德，特别是与弟子的事业相符，颜色和形状和能力圆满，具有相和量等的处所。在那个处所做瓶灌顶，又想在什么时候做呢？“时为正法生起时，弟子具信

【英语翻译】
The ground is not that ground either. That itself is also to eliminate others, like the anointing on the crown of the head, etc., eliminating the transformation into other places. The so-called "anointing" is because there is no difference, it will be excessive to secrets, etc., so as its antidote, it is said "on the crown of the head." Therefore, this is both on the crown of the head and anointing there, so it is said, "This is only a vase." It is both anointing on the crown of the head and washing away the dirt of the body, so it is said, "This is only a vase empowerment." So, what is the cause of the vase empowerment? Therefore, it is said, "Samadhi and wisdom are special." The so-called special wisdom and special samadhi are the cause of the vase empowerment. Why is that the cause? Because if something does not exist, something will not arise, that is because it does not exist and there is no cause. If something exists, something will arise, that is its cause. For example, seeds and fruits. Wisdom can also recognize the characteristics of vases, etc., and then the samadhi that depends on it, if these two do not exist, the vase empowerment can never be done. Therefore, this is the cause. So, what is the origin of this vase empowerment? "As to how the Shakya Lion Protector, how the empowerment is the origin." It means that when Shakyamuni Buddha was born, the Dragon Kings empowered him, and when he attained enlightenment, the earth goddess empowered him, etc. These previous events are said to be the origin of the vase empowerment. Where to practice? "Mountains and countries and monasteries, it is said that the vase ritual should be performed." It means that the place of the vase empowerment is also auspicious and has great blessings, and is far away from people, etc., like the east is open, like the south is steep, like the west is towering, like the north is sheltering, like there is a mandala of flowers in front, possessing all the qualities of color and sound, etc., especially in accordance with the disciple's karma, the color and shape and ability are perfect, possessing the place of characteristics and measurements, etc. Doing the vase empowerment in that place, and when do you want to do it? "The time is when the Dharma arises, the disciple has faith.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
་སློབ་དཔོན་གནང༌། །ཐུན་མོང་སྒྲུབ་དང་མཆོག་སྒྲུབ་པའོ། །ཞེས་པ་ནི། གང་གི་ཚེ་དམ་པའི་ཆོས་འཆད་པ་དང་ཉན་པའི་དུས་སུ་དབང་མ་བསྐུར་ན་རུང་བར་མི་འགྱུར་བས་དེའི་དུས་དང༌། ཡང་ན་སློབ་མ་དད་པ་དང་ལྡན་པ་དམ་ཚིག་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་དང་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གནང་བ་དང༌། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུའང་དབང་མེད་ན་མན་ངག་མེད་པ་དང༌། མཆོག་སྒྲུབ་པའི་དུས་ན་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལ་བརྟེན་པ་དེའང་བུམ་པའི་དབང་མ་བསྐུར་ན་མི་འབྱུང་བས་དེའི་ཕྱིར་བུམ་པའི་དབང་གི་དུས་བསྟན་ཏོ། །གཞན་ཡང༌། ཚོགས་དང་གཏོར་མའི་འཁོར་ལོ་དང༌། །སྦྱིན་སྲེག་སཱ་ཙྪ་བྱེད་བ་དང༌། །ཞི་སོགས་ཆོ་གའི་ལས་བྱེད་པ་དང༌། །བུམ་པའི་དབང་ནི་བསྐུར་བ་ཡིན། །གསང་བ་ལ་སོགས་དབང་དག་གིས། །འབྲས་བུ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་བ་ལ། །འདི་ནི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །དུས་དེར་སློབ་དཔོན་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བསྐུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ལྟ་སྤྱོད་དབང་དང་དམ་ཚིག་ལྡན། །ཉོན་མོངས་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་མེད། །
གཟུགས་བཟང་རིགས་མཐོ་སྙན་པར་གྲགས། །དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ས་ནོན་སྤྱོད་དང་ལས་ལ་མཁས། །ཡོན་ཏན་མཆོག་དང་ལྡན་པའོ། །ཞེས་བ་དུས་དེར་སློབ་དཔོན་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་དང་དབང་དང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ། ཉོན་མོངས་པ་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པ། གཟུགས་མཆོག་ཏུ་བཟང་བ། རིགས་མཐོ་བ། སྐད་སྙན་པ། སྙན་པར་གྲགས་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྟོད་པ། ཡང་དག་པའི་ཚོར་བ་དང༌། དྲན་པ་དང༌། དད་པ་དང༌། ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང༌། ཁྲེལ་ཡོད་བ་དང༌། མ་ཆགས་པ་དང༌། ཞེ་སྡང་མེད་པ་དང༌། གཏི་མུག་མེད་པ་དང༌། རྣམ་པར་མི་འཚེ་བ་དང༌། ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་བ་དང༌། བག་ཡོད་པ་དང༌། བརྩོན་འགྲུས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་དང༌། མོས་པའི་ས་དང༌། དྲོད་དང༌། རྩེ་མོ་དང༌། བཟོད་པ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་མཆོག་བཅུ་གཉིས་ལ་གནས་པ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བ་དང༌། དྲི་མ་མེད་པ་དང༌། འོད་འཕྲོ་བ་དང༌། འོད་བྱེད་པ་ནས། ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་བར་ལ་གནས་པ། བརྡ་དང་བརྡའི་ལན་ལ་མཁས་པ། གར་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང༌། མཆོད་པ་དང༌། གཡབ་མོ་དང༌། གླུ་དང་གླུའི་ལན་ལ་མཁས་པ། ཞི་བ་དང༌། རྒྱས་པ་དང༌། དབང་དང༌། རེངས་པ་དང༌། བཅུག་པ་དང༌། བསད་པ་དང༌། དབྱེ་བ་དང༌། གསོ་བ་དང། དགུག་པ་དང༌། སྲེག་པ་དང༌། འབར་བ་དང༌། སྟེག་པ་དང༌། འཁྱུད་པ་དང༌། འཇིབ་པ་དང༌། དེ་ལ་སོགས་པ་འདོད་ཆགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང༌། འདོད་ཆགས་དང

【汉语翻译】
应由导师授予。共同成就和殊胜成就。 意思是说，无论何时，在讲经听法之时，若未受灌顶则不适宜，故为彼时。或者，弟子具有信心、具足誓言和智慧等，并且由上师圣者们开许。在修持共同悉地之时，若无灌顶则无口诀。在修持殊胜成就之时，依赖于秘密和智慧，若未受宝瓶灌顶则无法生起，因此宣说了宝瓶灌顶之时。此外：荟供朵玛之轮，护摩萨擦之修作，息等事业仪轨之修作，皆是宝瓶灌顶所授予。秘密等诸灌顶，对于生起果位者，此乃先行之法。如是等等。彼时，应由何种导师授予呢？因此说：见行灌顶与誓言，远离烦恼近烦恼，
相好种高声悦耳，以善妙法而庄严，镇伏行为与业精，具足殊胜之功德。如是说，彼时导师应具足见地、行持、灌顶与誓言，无有烦恼，亦无甚深烦恼，相貌极其端正，种姓高贵，声音悦耳，名声远扬，为一切所赞叹，具有真实的感受、忆念、信心、知惭有愧、无有贪欲、无有嗔恨、无有愚痴、不害众生、极其调柔、谨慎、精进等等，安住于胜解地、暖位、顶位、忍位，以及十二种法之殊胜处，并且极度欢喜、无有垢染、光明照耀、发光，乃至安住于普光之间，精通手势和手势的回应，精通舞蹈、手印、供养、摇铃、歌唱和歌唱的回应，寂静、增益、怀爱、猛厉、禁锢、诛杀、分离、滋养、勾招、焚烧、燃烧、立起、拥抱、吮吸，以及诸如此类贪欲的行为和贪欲

【英语翻译】
Should be conferred by the master. Common accomplishment and supreme accomplishment. That is to say, at any time, it is not appropriate if empowerment is not conferred at the time of teaching and listening to the Dharma, so it is at that time. Or, the disciple has faith, is endowed with vows and wisdom, etc., and is permitted by the holy lamas. At the time of practicing common siddhi, there is no secret instruction without empowerment. At the time of practicing supreme accomplishment, relying on secrecy and wisdom, it cannot arise without conferring the vase empowerment, therefore the time of the vase empowerment is declared. Furthermore: The wheel of Tsok and Torma, the practice of homa Sāca, the practice of peaceful and other ritual activities, are all conferred by the vase empowerment. The secret and other empowerments, for those who generate the fruit, this is the preliminary method. Such and so on. At that time, what kind of master should confer it? Therefore it says: View, conduct, empowerment and vows, away from afflictions and near afflictions,
Good form, high lineage, pleasant voice, adorned with virtuous Dharma, subduing behavior and skilled in karma, endowed with supreme qualities. It is said that at that time, the master should be endowed with view, conduct, empowerment and vows, without afflictions, without deep afflictions, extremely beautiful in appearance, noble in lineage, pleasant in voice, famous, praised by all, with true feelings, mindfulness, faith, shame and conscience, without greed, without hatred, without ignorance, not harming sentient beings, extremely gentle, cautious, diligent, etc., abiding in the ground of aspiration, warmth, peak, forbearance, and the twelve kinds of Dharma's supreme place, and extremely joyful, without defilement, radiant, shining, and even abiding between universal lights, proficient in gestures and gesture responses, proficient in dance, mudras, offerings, bells, singing and singing responses, peaceful, increasing, loving, fierce, imprisoning, killing, separating, nourishing, summoning, burning, blazing, erecting, embracing, sucking, and such lustful behaviors and lust.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་བྲལ་བའི་སྤྱོད་པ་ལ་མཁས་པ། རིག་པའི་གནས་དང་གསོ་བའི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་པའོ། །སློབ་དཔོན་དེས་སློབ་མ་ཅི་འདྲ་བ་ཅིག་ལ་བསྐུར་བ་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ་དང༌། ལན་དུ། སློབ་མའང་དགེ་བས་བརྒྱན་པ་དང༌། གསང་བ་འཇིགས་མེད་ཚོད་རིག་ཅིང༌། །བླ་མའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང༌། །ཐེག་ཆེན་སྣོད་དུ་རུང་བའོ། །ཞེས་པ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་མའང་དད་པ་དང་དམ་ཚིག་དང་མོས་པ་དང་དྲན་པ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་གསང་བ་ལ་འཇིགས་པ་མེད་ཅིང་མཆོག་ཏུ་དེ་ལ་དད་པ་དང༌། སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་ཚོད་རིག་པ། བླ་མ་ལ་ཚུལ་མ་ཡིན་པའི་སྤྱོད་པ་མི་བྱེད་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ཡིན་པ། གསང་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་
སྟེ། མཚན་ཉིད་མདོར་བསྡུས་པ་འདི་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་གསུངས་སོ། །རྫས་གང་ལ་བྱ་བའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྫས་ནི་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་གྱིས། །རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཕྱིའི་བུམ་པའི་རྫས་ནི་སྨན་དང་འདྲུ་དང་དྲི་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་མར་དང་ལན་ཚྭ་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱའོ། །ནང་གི་བུམ་པའི་རྫས་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་སྟེང་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང༌། ཤ་ལྔའོ། །སྦས་པ་ཐབས་ཀྱི་བུམ་པའི་རྫས་གང་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་གྱི་ཆུའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱིའང་དེ་ཉིད་དོ། །གཞན་ཡང་བསྟན་པ། །དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང༌། །ཕྲེང་བ་མིང་ཡང་རྫས་སུ་འདོད། །ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་ཕྲེང་བ་དང་མིང་ཡང་རྫས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབང་འདིའི་རིམ་པའང་ཇི་ལྟར་བསྐུར་ཞེ་ན། འདི་ཡང༌། ཕྲེང་བ་ཆུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས། །ཅི་རིགས་བསྐུར་བ་རིམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་དང་པོར་སློབ་མ་ལ་ཕྲེང་བའི་དབང་བྱིན་པས་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱས་ནས་ཕྱིས་ནི་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། དེའང་དང་པོར་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། གནང་བ་སྦྱིན་པ་དང༌། ནམ་མཁའི་ལྷ་མོ་བསྐུལ་བ་དང༌། ཆུའི་དབང་བསྐུར་བ་དང༌། བསམ་པ་དང༌། འབྲས་བུ་དང༌། ལམ་གྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཆུ་ལ་ཇི་ལྟ་པ་དེ་ལྟར་དབུ་རྒྱན་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། དྲིལ་བུ་དང༌། མིང་གི་དབང་ལའང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་དག་གི་ཡང་རྫས་དང་སྔགས་དང་ལྷའི་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཐབས་ཀྱང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བསྐུར་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་དང་ནི་སློབ་མ་ཡི། །བསམ་མཐུན་དེ་ཐབས་དམ་པའོ། །གར་དང་ཕྱག་རྒྱ་གླུ་ལ་སོགས། །དེ་ཡང་ཐབས་སུ་ཡང་དག་འདོད། །ཅེས་པ་ནི་གང་གི

【汉语翻译】
于离贪之行精通，于明处及医方仪轨精通。彼阿阇梨不知应向何种弟子灌顶而请问，答曰：弟子亦应以善德庄严，于秘密无惧，能知分寸，令上师欢喜，堪为大乘之器。如是，瓶灌顶之弟子亦应以信心、誓言、欲乐及忆念等庄严，于秘密无所畏惧，且极度信彼，能知调伏等分寸，不以上师为不如法之行，乃大乘种姓，具足于秘密集会坛城中灌顶之资格。
是故，阿阇梨应向具足此等简要功德者灌顶。何为所用之物耶？答：因此，当以共同与特殊，了知二种物。如是，外瓶之物乃指药物、香泥、香、珍宝、酥油、盐等。内瓶之物为何耶？于其上为五甘露与五肉。何为隐蔽方便之瓶之物耶？乃阿阇梨之水。智慧亦复如是。另有教言云：顶饰金刚铃，念珠名亦立为物。如是，当知金刚杵、铃、念珠与名亦为物。此灌顶之次第应如何灌顶耶？此亦云：念珠水等诸物，随其所宜灌顶乃次第。如是，首先应向弟子授予念珠之灌顶，令其堪能，其后则应灌顶水。彼亦首先应生起菩提心，祈请，惠予，劝请虚空天女，灌顶水，思维，果，以道了知。如水一般，于顶饰、金刚杵、铃、名之灌顶亦应如是了知。亦当知彼等之物、明咒及天之颜色等。应以何种方便灌顶耶？上师与弟子，意合乃殊胜方便。歌舞与手印等，彼亦如实立为方便。何者之

【英语翻译】
Being skilled in the practice of detachment, skilled in the places of knowledge and the procedures of healing. When that master did not know to what kind of disciple he should confer empowerment and asked, the answer was: The disciple should also be adorned with virtues, fearless of secrets, knowing measure, pleasing to the guru, and suitable as a vessel for the Great Vehicle. Thus, the disciple for the vase empowerment should also be adorned with faith, vows, aspiration, and mindfulness, fearless of secrets, and with supreme faith in that, knowing the measure of taming and so forth, not behaving improperly towards the guru, being of the Great Vehicle lineage, possessing the qualification to be empowered in the mandala of the Secret Assembly.
Therefore, the master should confer empowerment upon those who possess these condensed qualities. What is the object to be used? The answer is: Therefore, one should know two kinds of objects, common and special. Thus, the objects of the outer vase are medicine, scented mud, fragrance, jewels, butter, salt, and so on. What are the objects of the inner vase? On top of that are the five ambrosias and the five meats. What is the object of the hidden method vase? It is the master's water. Wisdom is also the same. Furthermore, there is the teaching: Head ornament, vajra, bell, and the name of the rosary are also considered objects. Thus, one should know that the vajra, bell, rosary, and name are also objects. How should the order of this empowerment be conferred? This also says: Rosary, water, and so forth, the order is to confer empowerment as appropriate. Thus, first, one should give the disciple the empowerment of the rosary, making them capable, and later one should confer the water empowerment. That also, first, one should generate the mind of enlightenment, pray, bestow, urge the sky goddess, confer the water empowerment, think, the fruit, and know by the path. Just as with water, one should also know in the empowerment of the head ornament, vajra, bell, and name. One should also know the objects, mantras, and colors of the deities of those. With what kind of method should one empower? The harmony of mind between the master and the disciple is the supreme method. Dance, mudras, songs, and so forth, that is also truly established as a method. Of what

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་ཚེ་ཆུ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུའང་སློབ་དཔོན་གྱི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སློབ་མས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱེད་པ་འདི་ཡང་ཐབས་སོ། །གཞན་ཡང་བུམ་པའི་ཆུ་བླུགས་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ། གར་བསྒྱུར་བ་དང༌། ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་པ་དང༌། རྡོ་རྗེའི་གླུ་ལེན་པ་དང༌། དུང་དང་པི་ཝང་དང༌། གླིང་བུ་དང༌། ཁར་རྔ་དང༌། པ་ཊ་ཧའི་རྔ་ལ་སོགས་པ་བརྡུང་ཞིང༌། མཆོད་པའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་བྱེད་པ་འདིའང་ཐབས་སོ། །ཐབས་མེད་འབྲས་བུ་མེད་གྱུར་ཀྱང༌། སྤོང་མེད་དེ་ཡི་རྒྱུ་མེད་ཕྱིར། །མཁས་པ་རྣམས་ནི་གང་ཞིག་གིས། །ཐབས་
ནི་བསྙད་པར་བྱ་བ་ཡིན། །གནས་ཀྱང་གང་དང་གང་དུ་བསྐུར་ཞེ་ན། །ཆུ་ནི་སྤྱི་བོར་བསྐུར་བྱ་སྟེ། །བཞི་ནི་ཕྱོགས་བཞིར་བསྐུར་བར་བྱ། །ཕྲེང་བའི་དབང་ཡང་སྤྱི་བོར་ཏེ། །མཁས་པས་འདི་དག་གནས་སུ་གསུངས། །ཞེས་པ་ལས་དང་པོ་ཕྲེང་བའི་དབང་ནི་སྤྱི་བོར་ཏེ། འདིས་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱས་ནས་ཆུ་ནི་སྤྱི་བོར་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དབུ་རྒྱན་ནི་རྣ་ལྟག་གཡས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་ལྟག་པར་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དྲིལ་བུ་ནི་ལྟག་པ་གཡོན་དུ་བསྐུར་བར་བྱའོ། །མིང་ནི་དཔྲལ་བར་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་གང་དུ་བསྐུར་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་སློབ་མ་རབ་འབྲིང་གིས། །མེ་ཏོག་རྡུལ་ཚོན་ཕྱིར་དུ་གསུངས། ཞེས་པ་སློབ་མ་རབ་དང་ལྡན་པ་ནི་མེ་ཏོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །འབྲིང་ནི་སྐུའོ། །ཐ་མ་ནི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཡང་ན་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་དུ་སྟེ། རབ་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཀྱང་སའི་ཆ་མཉམ་པ་ལ། བྱི་དོར་བྱས་ཏེ་མེ་ཏོག་བཀྲམ་པ་འདི་ནི་མེ་ཏོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ་སོ་སོའི་གནས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱས་པ་ལ། རས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་རྒྱན་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་བྲིས་ཏེ། ལྷག་པར་གནས་པ་བྱས་ནས་སོ་སོའི་གནས་སུ་བཀོད་པ་འདི་ནི་སྐུའིའོ། །ཡི་གེ་དང་ཕྱག་མཚན་དུ་བྱ་བའང་ཅི་རིགས་པའོ། །རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་སའི་ཆ་མཉམ་པ་ལ་ཐིག་བཏབ་སྟེ། དཀར་བོ་ལ་སོགས་པའི་ཚོན་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱུང་བའམ། འབྲུ་ལས་བྱུང་བའམ། སའི་ཁམས་ལས་བྱུང་བ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེས་མ་འདྲེས་ཤིང་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་བྲིས་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་གང་ཡང་རུང་བའི་ལྷ་བཀོད་དེ། དེར་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེར་འཇུག་

【汉语翻译】
而且在用命水等进行灌顶的时候，弟子也要像金刚上师的想法一样去做，这也是一种方便。此外，在倒入瓶中的水等的时候，跳舞，结手印，唱金刚歌，吹海螺和琵琶，还有竖笛，卡尔鼓，帕塔哈鼓等，并伴有盛大的供养法会，这也是一种方便。没有方便即使有果也没有用，因为没有舍弃，所以没有它的原因。智者们应该用什么来阐述方便呢？那么在什么地方进行灌顶呢？水应该灌在头顶，四种应该灌在四个方向。花鬘的灌顶也在头顶。智者们说这些是灌顶的位置。其中首先花鬘的灌顶是在头顶，这使其堪为法器，然后水应该灌在头顶。头饰应该在右耳后。金刚杵应该灌在后颈。铃应该灌在左后颈。名字应该灌在额头。那么坛城又应该在哪里灌顶呢？坛城是为上、中等的弟子，说是为了花、粉和颜料。这是说，具有上等根器的弟子，是在花坛城中。中等根器的是在身像中。下等根器的是在粉末颜料的坛城中进行灌顶。或者是在金刚上师的权力下，由上、中、下等的金刚上师，在三种坛城中进行灌顶。坛城本身也在平整的土地上，清扫干净后撒上鲜花，这是花坛城。用刀等划线，在各自的位置上点上香水，在布等上面画上具有颜色、形状和装饰的身像，特别安住后安置在各自的位置上，这是身像坛城。文字和手印也应根据情况而定。粉末颜料坛城也是在平整的土地上画线，用白色等颜料，这些颜料是从珍宝中产生的，或者从谷物中产生的，或者从土的元素中产生的，加持后，用这些不混杂且没有瑕疵的颜料画出来，安置身语意任何一种本尊，在那里进行灌顶，这应该被理解为坛城。进入那个坛城

【英语翻译】
Moreover, when bestowing empowerment with life-water and the like, the disciple should also act in accordance with the guru's intention, and this is also a method. Furthermore, at the time of pouring water from the vase and so on, dancing, making mudras, singing vajra songs, blowing conch shells and piwang, as well as flutes, khar drums, pataha drums, etc., and having a grand offering ceremony, this is also a method. Without method, even if there is result, it is useless, because there is no abandonment, so there is no cause for it. What should the wise use to explain the method? Then, where should the empowerment be bestowed? Water should be poured on the crown of the head, and the four should be poured in the four directions. The empowerment of the garland is also on the crown of the head. The wise say that these are the places of empowerment. Among them, first, the empowerment of the garland is on the crown of the head, which makes it a suitable vessel, and then water should be poured on the crown of the head. The headdress should be on the right behind the ear. The vajra should be poured on the back of the neck. The bell should be poured on the left back of the neck. The name should be poured on the forehead. Then, where should the mandala be empowered? The mandala is for the superior and intermediate disciples, and it is said to be for flowers, powder, and pigments. This means that the disciple with superior faculties is in the flower mandala. The intermediate is in the body image. The inferior is empowered in the powder pigment mandala. Or under the authority of the vajra master, the superior, intermediate, and inferior vajra masters bestow empowerment in the three mandalas. The mandala itself is also on level ground, cleaned and sprinkled with flowers, this is the flower mandala. Drawing lines with knives, etc., and placing perfume dots in their respective positions, painting body images with colors, shapes, and decorations on cloth, etc., specially abiding and placing them in their respective positions, this is the body image mandala. Letters and hand gestures should also be determined according to the situation. The powder pigment mandala is also drawn on level ground, using white and other pigments, which are produced from jewels, or from grains, or from the elements of earth, blessed, and drawn with these unmixed and flawless pigments, placing any deity of body, speech, and mind, and bestowing empowerment there, this should be understood as the mandala. Entering that mandala

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
པའང་ཇི་ལྟར་འཇུག་ཅེ་ན། དེར་འཇུག་པ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས། །སློབ་དཔོན་དང་ནི་སློབ་མའོ། །ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དུའང་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། དང་པོར་སློབ་དཔོན་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེའང་དང་པོར་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང༌། ཁྲུས་བྱ་བ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། གནང་བ་ནོད་པ་དང༌། ཕྱག་འཚལ་བ་དང༌། མཆོད་པ་དང༌། བསྟོད་པ་དང༌། སྡིག་པ་
བཤགས་པ་དང༌། སྡོམ་པ་གཟུང་བ་དང༌། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང༌། བསྐུལ་བ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང༌། སྲས་སུ་བྱ་བ་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྡུ་བ་དང༌། གནང་བ་ནོད་པ་ལ་སོགས་པ་འདིས་དང་པོར་བདག་ཉིད་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱིས་སློབ་མ་འཇུག་པ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་རྗེས་ལ་བུར་བྱས་ཏེ། གནས་ཀུན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། །མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། གདམས་ངག་བྱ་བ་དང༌། ཆུ་བླུད་པ་དང༌། བཀའ་བསྒོ་བ་དང༌། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་དང། མེ་ཏོག་དོར་བ་དང༌། མིག་དབྱེ་བ་དང༌། དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བ་དང༌། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་སློབ་མ་འཇུག་པའི་རིམ་པའོ། །འདི་དག་གིའང་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རིམ་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དང་པོར་སའི་ཆོག་དང༌། སྟ་གོན་ཚོན་ནི་བྱེ་བྲག་སྟེ། །བསྙེན་པ་སྤྱིའི་སྔོན་དུའོ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་མདོར་བསྟན་པའོ། །སའི་ཆོ་ག་གང་དང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དང་པོར་བརྟག་དང་བསླང་བ་དང༌། །བྱིན་དང་མ་བྱིན་བརྟག་པ་དང༌། །སྦྱང་དང་བྱིན་བརླབ་གཟུང་དང་བསྲུང༌། །ཞེས་པའོ། །དང་པོར་བརྟག་པ་ནི་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་སྟེ། ལས་གང་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ཚད་དང་ལས་དང་མཚན་ཉིད་རྟོག་པ་འདི་ནི་ས་བརྟག་པའོ། །དེ་ནས་མཎྜལ་བྱི་དོར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་སའི་ལྷ་མོ་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་སོགས་པ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་ལས་བཅོལ་བ་འདི་ནི་ས་བསླང་པའོ། །དེའི་ནུབ་མོ་རྨི་ལམ་དང་ཆུ་དང་མེ་ལ་རྟོག་པ་དང་རོལ་རྟོག་བ་འདི་ནི་བྱིན་ནམ་མ་བྱིན་བརྟག་པའོ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་བསམ་གཏན་དང༌། རྫས་ལ་སོགས་པས་རིན་པོ་ཆེ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའམ། ཡི་གེའམ་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་ས་སྦྱང་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ལ་རླུང་དང་ཆུ་དང་ས་གཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་དང་ལྡན་པ། གཞི་རིན་བོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་བདག་ཉིད་འདུག་པ་དང༌། གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་དང༌། ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང༌། སྤྱན་དྲང་

【汉语翻译】
那么如何进入呢？进入的方式有两种：导师和弟子。也就是说，在坛城中，将本尊的眷属轮圆满陈设后，首先要让导师进入。而这也要首先发起菩提心，沐浴，祈请，请求允许，顶礼，供养，赞颂，忏悔罪业，受持戒律，随喜，劝请，祈请，皈依，发愿，作为（本尊的）儿子，摄集菩提心，请求允许等等，以此首先让自己进入。之后再开始让弟子进入，在发愿之后，作为（本尊的）儿子，加持一切处所，献供，传授口诀，灌水，下达教令，降临智慧，抛洒鲜花，开眼，观看坛城，指示真如等等，这些是弟子进入的次第。那么这些的前行次第又是什么呢？首先是地基仪轨，准备彩色是支分，这是总的修持的前行。这是简略的说明。那么地基仪轨是什么呢？首先是勘察和开掘，观察是否加持，净化，加持，执持和守护。首先勘察，即在上方和下方，观察与何种事业相符的颜色、形状、大小、作用和特征，这是勘察地基。然后清扫坛城，向坛城本尊、地神和护方等献供朵玛，并委派任务，这是开掘地基。在那天晚上，观察梦境、水和火，以及嬉戏玩乐，这是观察是否加持。通过咒语、手印和禅定，以及物品等，使珍宝呈现各种颜色，或者使文字或自性消失，这是净化地基的次第。在那里，使风、水、大地以及须弥山等具备五种颜色，使地基由五种珍宝构成，这是加持。在其上，自己安坐，生起宫殿，生起本尊，迎请。

【英语翻译】
So how does one enter? There are two ways to enter: the teacher and the disciple. That is to say, in the mandala, after the retinue wheel of the deity has been completely arranged, the teacher must enter first. And this also requires first generating the mind of enlightenment, bathing, praying, requesting permission, prostrating, making offerings, praising, confessing sins, taking vows, rejoicing, exhorting, praying, taking refuge, making aspirations, acting as (the deity's) son, gathering the mind of enlightenment, requesting permission, and so on, thereby first allowing oneself to enter. Then one begins to allow the disciple to enter, and after making aspirations, acting as (the deity's) son, blessing all places, making offerings, transmitting instructions, pouring water, issuing commands, descending wisdom, scattering flowers, opening the eyes, viewing the mandala, indicating suchness, and so on, these are the steps for the disciple to enter. So what are the preliminary steps for these? First is the ground ritual, preparing colors is a branch, this is the preliminary for the general practice. This is a brief explanation. So what is the ground ritual? First is examination and excavation, observing whether it is blessed, purifying, blessing, holding and protecting. First, examine, that is, above and below, observe the color, shape, size, function, and characteristics that are in accordance with what kind of activity, this is examining the ground. Then clean the mandala, make offerings of tormas to the mandala deity, the earth goddess, and the guardians of the directions, and assign tasks, this is excavating the ground. On that night, observe dreams, water, and fire, as well as play and amusement, this is observing whether it is blessed. Through mantras, mudras, and meditation, as well as objects, etc., make the jewels appear in various colors, or make the letters or self-nature disappear, this is the order of purifying the ground. There, make the wind, water, earth, and Mount Meru, etc., possess five colors, make the ground consist of five kinds of jewels, this is blessing. On it, one sits, generates the palace, generates the deity, and invites.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
བ་དང༌། དགུག་པ་དང༌། མཆོད་པ་དགྲམ་པ་དང༌། མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་གཞན་དགྲམ་པ་དང༌།
རྣལ་འབྱོར་བ་སོ་སོར་གནས་པ་དང༌། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དང༌། གདན་དང༌། དབང་བླང་བ་དང༌། སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། བཀའ་བསྒོ་བ་དང༌། ཐོག་ཕུབ་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་ས་གཟུང་བའི་རིམ་པའོ། །གཞན་ཡང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་འཁོར་ལོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། རྒྱ་གྲམ་དང༌། ཕུར་བུ་དང༌། མེའི་ཁང་བ་བྱེད་པ་འདི་ནི་ས་བསྲུང་བའི་རིམ་པའོ། །སྟ་གོན་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་གང་ཡིན་དུ་ཡོད་ཅེ་ན། ས་ཡི་ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །སློབ་མ་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ། །ཇི་ལྟར་སྟ་གོན་བྱ་བ་དང། །ཞེས་པ་ནི་དང་པོར་སའི་ལྷ་མོ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པ་ནི་གདན་བྱ་བ་དང༌། ལྷ་མོ་སྦྲན་པ་དང༌། བལྟ་བ་དང༌། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། གནང་བ་སྟེར་བ་དང༌། ཐིམ་པ་དང༌། ས་གཞི་འོད་དུ་འབར་བ་འདི་ནི་སའི་ལྷ་མོ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་རིམ་པའོ། །ཐིག་ལེ་བྱ་བ་དང༌། ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང༌། ལྷ་སྤྱན་དྲང་བ་དང༌། བསྟིམ་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བ་དང༌། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། བསྟོད་པ་བྱ་བ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། གནང་བ་སྟེར་བ་དང༌། བསྡུ་བའམ་གཤེགས་པ་འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའོ། །ཁྲུས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོང་མ་བཞིན་ཏེ། སྐུད་པ་སྦྱིན་པ་དང༌། སོ་ཤིང་དོར་བ་དང༌། ཆོས་བཤད་པ་དང༌། ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་དང༌། རྨི་ལམ་བརྟག་པ་དང༌། ངན་ན་སྤོགས་པ་ནི་གོང་མ་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་སློབ་མ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའོ། །བུམ་པ་སྟ་གོན་ཆོ་ག་ཡང༌། །རྒྱུ་དང་ཚད་དང་དབྱིབས་དང་ནི། །ཞེས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང༌། །ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང༌། དགུག་གཞུག་བྱ་བ་དང༌། དབང་བསྐུར་བ་དང༌། མཆོད་པ་དང༌། བསྟོད་པ་དང༌། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། རྫས་བསྒྲུབ་པའོ། །ནང་བར་སྔར་ནི་བློ་ཅན་ལངས། །མཚན་ཉིད་ཀུན་དང་ལྡན་པ་ཡི། །སྐུད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བྱ་སྟེ། །དང་པོར་ནམ་མཁར་ཐིག་གདབ་སྟེ། །དེ་ནས་ས་ལ་ཐིག་གདབ་པོ། །དེ་རྗེས་ཚོན་རྣམས་བྱིན་བརླབས་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་སྡུ་གུར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་
བཅད་པའོ། །རྟགས་ཀྱང་གང་དང་གང་ལ་བརྟག་ཅེ་ན། །ཀུ་ཤ་སོ་ཤིང་སྐུད་པ་དང༌། །དབབ་དང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དོར། །འདི་ནི་རྟགས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྟེ། །མཁས་པ་ཡིས་ནི་བརྟག་པར

【汉语翻译】
巴（器皿），以及勾招，陈设供品，献供，陈设其他特殊的物品，瑜伽士各自安住，花束，坐垫，接受灌顶，入定，祈请，下达命令，覆盖顶棚等等，这是摄取土地的次第。另外，通过咒语和手印等方法，制造轮、金刚杵、珍宝、宝剑、十字杵、橛、火室，这是守护土地的次第。名为“准备之仪轨”的这个又是什么呢？“土地之神和坛城神，弟子宝瓶等等，如何进行准备呢？”这是说首先土地女神安住于准备，即做坐垫，迎请女神，观看，加持，献供，祈请，给予允许，融入，土地化为光明，这是土地女神安住于准备的次第。做点，生起本尊，迎请本尊，融入，灌顶，加持，献供，赞颂，祈请，给予允许，收摄或降临，这是坛城之神安住于准备。沐浴等如前所述，给予丝线，丢弃牙木，说法，给予吉祥草，观察梦境，不好的则赎罪，这要从前面了解，这是弟子安住于准备。宝瓶准备仪轨也是，“原因、尺度和形状等”，这是加持，生起本尊，进行勾招，灌顶，供养，赞颂，祈请，成就物品。“中间首先智者起立，具备一切相好，丝线应当加持，首先在虚空中画点，之后在地上画点，之后加持所有颜料，绘制坛城图案。”这是中间的偈颂。又观察哪些征兆呢？吉祥草、牙木、丝线，降临和气味以及丢弃鲜花，这是征兆的形态，智者应当观察。

【英语翻译】
The ba (vessel), as well as summoning, arranging offerings, offering, arranging other special items, yogis abiding separately, bouquets of flowers, cushions, receiving empowerment, entering into samadhi, praying, issuing commands, covering the roof, etc., this is the sequence of taking possession of the land. Furthermore, through the application of mantras and mudras, etc., making wheels, vajras, jewels, swords, crossed vajras, pegs, and fire chambers, this is the sequence of protecting the land. What is this called the "Preparation Ritual"? "The earth deity and the mandala deity, the disciple, the vase, etc., how to prepare?" This is to say that first the earth goddess abides in preparation, which is making a seat, inviting the goddess, viewing, blessing, offering, praying, granting permission, dissolving, the earth transforming into light, this is the sequence of the earth goddess abiding in preparation. Making a dot, generating the deity, inviting the deity, dissolving, empowering, blessing, offering, praising, praying, granting permission, withdrawing or descending, this is the mandala deity abiding in preparation. Bathing, etc., is as before, giving thread, discarding toothpicks, teaching the Dharma, giving kusha grass, observing dreams, and atoning for bad ones, this should be understood from the previous one, this is the disciple abiding in preparation. The vase preparation ritual is also, "Cause, measure, and shape, etc.," this is blessing, generating the deity, performing summoning, empowering, offering, praising, praying, and accomplishing objects. "In the middle, first the wise one rises, possessing all the marks, the thread should be blessed, first draw a dot in the sky, then draw a dot on the ground, then bless all the colors, and draw the mandala pattern." This is the verse in the middle. Also, what signs should be examined? Kusha grass, toothpicks, thread, descent and smell, and discarding flowers, these are the forms of signs, the wise should observe.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
་བྱ། །ཞེས་པ་དང་པོར་རྨི་ལམ་བརྟག་པ་དང་སོ་ཤིང་ལ་འཇུག་པ་དང༌། དངོས་གྲུབ་བརྟག་པ་དང༌། སྐུད་པ་ལས་ནི་ཆད་པ་དང་མ་ཆད་པ་བརྟག་པའོ། །དབབ་པ་ནི་འདར་བ་དང་འཕར་བ་དང༌། སྨྲ་བ་ལ་བརྟག་པའོ། །དྲི་བ་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་བརྟག་པའོ། །མེ་ཏོག་ནི་སྐུའི་སྟོད་དང་སྨད་དང་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལ་ཕོག་པ་དང་མ་ཕོག་པ་བརྟག་པའོ། །བརྡ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བུམ་པའི་དབང་དང་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས། །ལྔ་བསྡུས་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉན་ཐོས་དང་མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པ་འདྲི་བ་ལ་གཡོན་གྱི་སོར་མོ་བསྡུས་པའི་སྟེང་དུ་གཡས་ཀྱི་སྲིན་ལག་གམ་གུང་མོ་བཞག་པའམ་ཡང་ན་དེའི་སྟེང་དུ་ལྔ་བཞག་པ་འདི་ནི་བུམ་པའི་དབང་གི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བསམ་གཏན་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་རྒྱས་པ་དང༌། །ལྷ་མོས་རྫས་སྟེར་ལ་སོགས་པ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམས་པ་བསམ་གཏན་ཏེ། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་ལས་ལྷ་མོ་བྱུང་བ་དང༌། སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྐུལ་བ་དང༌། ལུས་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་རྒྱས་པ་དང༌། གནས་གང་དུ་རྫས་གང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་དང༌། དྲི་མ་ཐོན་པ་དང༌། རིགས་ལྔའི་སྐུར་ལངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ནི་བསམ་གཏན་ནོ། །དེས་ཀྱང་ནུས་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། བག་ཆགས་སྦྱོང་པར་བྱེད་པ་དང༌། །དྲི་མ་འཁྲུ་བར་བྱེད་པའོ། །ཞེས་པ་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་དང་ང་རྒྱལ་དང༌། ཕྲག་དོག་གི་དྲི་མ་འཁྲུ་ཞིང་དེའི་བག་ཆགས་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། ཡང་ན་རེ་རེ་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ནས་དེ་དང་འབྲེལ་པའི་མན་ངག་ཀྱང་གང་བསྟན་ཞེ་ན། ཞི་བ་ལ་སོགས་ལས་རྣམས་དང༌། །བསྐྱེད་པ་དང་ནི་དེ་མཐུན་གཞན། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དེའི་དོན་ཡང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་སེམས་གཟུང་བ་དང༌། བཅས་པ་དང༌། དེའི་སྒོ་ནས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་ས་འོག་དང་རི་ལུ་ལ་སོགས་
པའི་དངོས་གྲུབ་གང་འགྲུབ་པའི་ཐབས་དང༌། གཞན་ཡང་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་ཐམས་ཅད་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེའང་ཚོགས་གང་དང་འབྲེལ་ཞེ་ན། ཐུན་མོང་ཚོགས་དང་དེ་བཞིན་དུ། །ཞི་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །ཞེས་པ་ཐུན་མོང་གི་ཚོགས་དང༌། རེངས་པ་དང་བཀུག་པ་དང༌། རྨོངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང༌། །མཆོད་པ་དང་འབྲེལ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འོ་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་གང

【汉语翻译】
བྱ། 意思是首先观察梦境，然后使用牙签，然后观察成就，然后观察线是否断裂。降临是观察颤抖和跳动，以及说话。提问是观察白色等等。花朵是观察身体的上部和下部，以及主要和周围是否被击中。那么手势是什么呢？拥有宝瓶灌顶的人们，应展示五合手印。意思是，获得宝瓶灌顶的人们，在询问声闻和外道等时，应将左手的指头合拢，然后将右手的食指或中指放在上面，或者将五指放在上面，这就是宝瓶灌顶的手势。如是说。那么禅定应该如何做呢？菩提心增长，天女给予物品等等，如何修习就是禅定，圣者们如是说。意思是，从虚空中出现天女，上师劝勉，身体因菩提心而增长，在何处以何物灌顶，污垢出现，显现五部佛身等等，专注于此的等持就是禅定。那么它有什么作用呢？可以净化习气，可以洗涤污垢。意思是，洗涤贪欲、嗔恨、愚痴、傲慢和嫉妒的污垢，并净化其习气。或者，也可以将每个依次对应。那么，在宝瓶灌顶之后，还展示了什么与之相关的口诀呢？与寂静等事业，以及生起次第和其他与之相符的。应如此结合。其含义是，通过生起次第来摄持心，以及戒律，并通过它来进行寂静等仪轨，以及成就地下和山顶等成就的方法，以及其他宝瓶等灌顶的坛城仪轨等，所有这些都应详细展示。那么，这与哪个会供有关呢？与共同会供以及同样地，寂静等的结合。意思是，应知与共同的会供，以及僵硬、弯曲和愚痴等会供的轮涅，以及供养有关。那么，成就是什么呢？

【英语翻译】
bya. It means first examining dreams, then using toothpicks, then examining accomplishments, and then examining whether the thread is broken or not. Descending is to observe trembling and throbbing, and speaking. Asking is to observe white and so on. Flowers are to observe whether the upper and lower parts of the body, and the main and surrounding areas are hit or not. What is the gesture then? Those who have the vase empowerment should show the five-aggregate mudra. It means that those who have received the vase empowerment, when asking about shravakas and heretics, etc., should put the fingers of the left hand together, and then put the index finger or middle finger of the right hand on top of it, or put five fingers on top of it, this is the gesture of the vase empowerment. So it is said. Then how should meditation be done? The mind of enlightenment increases, goddesses give things, etc., how to practice is meditation, the holy ones say so. It means that a goddess appears from the sky, the teacher encourages, the body increases with the mind of enlightenment, where and with what is empowerment given, defilements appear, the body of the five families of Buddhas appears, etc., the samadhi focused on this is meditation. Then what is its effect? It can purify habits, it can wash away defilements. It means washing away the defilements of desire, hatred, ignorance, arrogance and jealousy, and purifying their habits. Or, each can be applied in sequence. Then, after the vase empowerment, what related instructions are also shown? With peaceful and other activities, and the generation stage and other things that are in accordance with it. It should be combined in this way. Its meaning is that the mind is grasped through the generation stage, and the precepts, and through it, peaceful and other rituals are performed, and the method of accomplishing achievements such as underground and mountaintops, and other mandala rituals of vase and other empowerments, etc., all of these should be shown in detail. Then, which gathering is this related to? With the common gathering and similarly, the combination of peaceful and so on. It means that it should be known to be related to the common gathering, and the wheel of stiff, bent and ignorant gatherings, and offerings. Then, what is the achievement?

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
་དང་འབྲེལ་ཞེ་ན། གང་ཞིག་བུམ་པོའི་དབང་ཐོབ་ནས། །ཅི་སྲིད་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་གིས་གང་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ནས་གང་གིས་ཐོབ་པ་དེས་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡང་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་འབྲས་བུ་འང་གང་ཞིག་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། བདེ་གཤེགས་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ནི། །གང་ཚེ་འདི་ཡིས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་གི་གང་ལ་གང་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་རྒྱུད་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ཐུན་མོང་མན་ངག་སྟོན་པ་ཡི། །རྒྱུད་དང་འབྲེལ་ལོ་ཞེས་པ་གང་ལ་ཐུན་མོང་གི་སྦྱོར་བ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་དང་འབྲེལ་བར་བྱའོ། །འོ་ན་རྣལ་འབྱོར་གང་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། བསྐྱེད་པ་ཡི་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །བུམ་པའི་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དེས་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །མན་ངག་དེའང་གང་ཟག་གང་ལ་བསྟན་ཞེ་ན། བུམ་པ་དང་འབྲེལ་མན་ངག་ནི། །གང་ཟག་གཉི་གའི་ཐུན་མོང་ངོ༌། །ཞེས་པ་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་ཚོགས་དང་སློབ་མ་གཉི་གའི་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའོ།། །།
གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་པ།
དེ་ལྟར་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བཤད་ནས། ད་ནི་སློབ་མའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་གསང་བའི་དབང་གི་ངོ་བོའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ། གང་ཞིག་
གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཞེས་པ་ལ་གསང་བའི་དབང་གི་ངོ་བོ་ནི་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ། །འོ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་ཞིག །ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། བསམ་གཏན་ལས་བྱུང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གཞན་གྱིས་ནུས་པ་མ་སྤངས་པའོ། །ཞེས་པ་གང་བསམ་གཏན་དང་ལྡན་པ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་འཐོར་བ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་དང་བྲལ་བ་སྟེ། དེས་ནི་ངག་གི་སྡིག་པ་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ནུས་པ་ཡོད་པས་ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་མ་སྤངས་པའོ། །ངེས་པའི་ཚིག་བསྙད་པ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་གསང་བའི་དབང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། གང་ཞིག་གསང་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ངག་ལ་བསྐུར་བར་བྱེད་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་པ་ལ་གསང་བར་བྱ་བ་ཉིད་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། ངག་གི་རྟོག་པ་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བ

【汉语翻译】
如果有关联，那么，哪一个获得宝瓶灌顶后，在能实现共同成就的期间。（哪一个）通过什么对谁进行宝瓶灌顶后，通过谁获得灌顶的这个人，对于寂静等等的成就，没有任何阻碍地会实现。那么，果又会获得什么呢？如来身之成就，何时此人将获得。意思是，通过什么对谁，什么会被获得，那个人就会像金刚一样，毫无阻碍地获得所有如来佛身金刚的成就。那么，与哪个续部有关联呢？与开示共同口诀的续部有关联。意思是，应该与对谁开示共同修法的续部相关联。那么，与哪个瑜伽有关联呢？在生起次第的瑜伽中，通过宝瓶的修法而成就。意思是，接受宝瓶灌顶的人，应该安住在生起次第的禅定中。那么，那个口诀应该对什么人宣说呢？与宝瓶相关的口诀，是师徒二者的共同之处。意思是，成就共同成就的方法和生起次第，是僧团和弟子二者的共同之处。

秘密灌顶的解说。

像这样详细地解说了宝瓶灌顶的方法等等之后，现在以弟子为对象，解说秘密灌顶。那么，秘密灌顶的体性又是什么呢？因此解说：哪一个秘密菩提心。（藏文：གང་ཞིག་གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། ）意思是，秘密灌顶的体性是特殊的菩提心。那么，所谓的菩提心是什么呢？不是指能力吗？从禅定中产生的菩提心，不会舍弃其他能力。意思是，从与禅定相结合而产生的菩提心，远离了散乱等等的过失。因此，它具有净化语言罪过的能力，所以这里没有舍弃能力。陈述这个决定的词语，为什么是秘密灌顶呢？哪一个秘密菩提心，为了灌注于语言。意思是，因为是应该保密的，并且是菩提心，并且是为了净化语言的分别念，所以才这样说。

【英语翻译】
If there is a connection, then, after which one obtains the vase empowerment, during the period when common accomplishments can be achieved. (Which one) through what performs the vase empowerment on whom, then the person who obtains the empowerment through whom, for the accomplishments of tranquility and so on, will achieve them without any hindrance. Then, what fruit will be obtained? The accomplishment of the body of the Sugata, when will this person obtain it. It means, through what to whom, what will be obtained, that person will obtain the vajra accomplishment of the vajra body of all the Tathagatas like a vajra without any hindrance. Then, with which tantra is it related? It is related to the tantra that teaches the common oral instructions. It means, it should be related to the tantra that teaches the common practice to whom. Then, with which yoga is it related? In the yoga of the generation stage, it is accomplished through the practice of the vase. It means, the person who receives the vase empowerment should abide in the samadhi of the generation stage. Then, to whom should that oral instruction be taught? The oral instruction related to the vase is the commonality of the teacher and the disciple. It means, the method of achieving common accomplishments and the generation stage are the commonality of the Sangha and the disciples.

Explanation of the Secret Empowerment.

Having explained in detail the method of the vase empowerment and so on, now, taking the disciple as the object, the secret empowerment will be explained. Then, what is the nature of the secret empowerment? Therefore, it is explained: Which secret Bodhicitta. (Tibetan: གང་ཞིག་གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས།) It means, the nature of the secret empowerment is the special Bodhicitta. Then, what is Bodhicitta? Is it not referring to ability? The Bodhicitta that arises from meditation, does not abandon other abilities. It means, the Bodhicitta that arises from being combined with meditation, is free from the faults of distraction and so on. Therefore, it has the ability to purify the sins of speech, so the ability is not abandoned here. Stating this definitive word, why is it the secret empowerment? Which secret Bodhicitta, in order to instill in speech. It means, because it is something to be kept secret, and it is Bodhicitta, and it is in order to purify the conceptual thoughts of speech, therefore it is said that way.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ྱའོ། །གསང་བའི་དབང་ཞེས་བྱ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། ཕྱི་དང་ནང་དང་སྤས་པ་དང༌། །གསང་བའི་དབང་ནི་གསུམ་དུ་ཤེས། །ཞེས་པ་ཕྱིའི་གསང་བའི་དབང་ནི་དུང་གི་ནང་དུ་གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐུར་བའོ། །ནང་གི་གསང་བ་ནི་བེའུ་བཞིན་པའམ་བུང་པ་བཞིན་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལེན་པའོ། །སྤས་པའི་གསང་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ཀྱི་འོག་གི་ཕྱོགས་ལེན་པར་བྱེད་པའོ། །གང་གིས་ཁ་ཡི་ཐད་ཀར་ནི། །གཉི་ག་སྦྱོར་བའི་བྱིན་རླབས་ལས། །ཟླ་བ་ཉི་མ་འདྲེས་པ་ཡིས། །ཁ་ཡི་བུ་གར་འབྱུང་བར་བྱེད། ཅེས་པ་འདི་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །གསང་བ་དང་ནི་སྦས་པ་དང༌། །ཐུན་མོང་མིན་དང་མི་བསྟན་པའི། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཞེས་པ་ཀུན་ལ་མི་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དང༌། དེ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་སྦས་པ་དང༌། ཚོགས་ལ་སོགས་པ་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། དེ་དག་ལ་མི་བསྟན་པ་ཉིད་ཀྱིས་འདི་དག་ནི་རྣམ་གྲངས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གསང་བའི་དབང་ཞེས་པའང་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ཏིང་འཛིན་དང༌། །རོ་མྱང་དག་
གི་སྡིག་པ་སྦྱོང༌། འདི་ནི་གསང་བའི་དབང་དུ་འདོད། །ཅེས་པ་གསང་བའི་དབང་ཞེས་བྱ་བའང་དང་པོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དཀར་དམར་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། དེའང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པ་ཉིད་དང༌། སློབ་མའི་ལྕེས་རོ་མྱང་བ་ཉིད་དང༌། ངག་གི་སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་དག་དང་ལྡན་པ་ལ་གསང་བའི་དབང་ཞེས་བཤད་དོ། །འདིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། གང་ཞིག་གཞན་ལ་ཐལ་འགྱུར་བ། །འདི་ཡིས་སེལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་གང་ཞིག་གིས། །གང་ཞིག་ཐལ་བར་བྱེད་པའོ། །འོ་ན་གཅིག་གིས་འགྱུར་མོད་ཅེ་ན། ངག་གི་སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ནི་བཟླས་པས་ཀྱང་འགྱུར་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལས་གཞན་མ་སྨོས་ན། ཐ་མལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཀྱང་འགྱུར་བས་དེ་བསལ་བའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །གཞན་ལའང་ཅི་རིགས་སུ་སྦྱར་རོ། །གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་སློབ་དཔོན་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་དབབ་དང་བཟློག་ཤེས་དང༌། །རིག་མ་ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་དབུལ། །ཞེས་པ་སློབ་དཔོན་ཞེས་སྦྱར་རོ། །གང་ཞིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དབབ་པ་དང་བཟློག་པ་ཤེས་པ་དང༌། རིག་མ་རྟོག་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་མཁས་པ་རིག་མའང་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་སྟེ། འདི་དག་ཀྱང་འབྲས་བུ་བདེ་བ་སྟེར་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་ཞེའོ། །སློབ་དཔོན་དེས་ཀྱང་སློབ་མ་

【汉语翻译】
哦！什么是叫做秘密灌顶呢？外与内与遍一切，秘密之灌顶知为三。所谓外之秘密灌顶，即于海螺之中，灌注秘密菩提心。内之秘密，如雀儿或如蜜蜂之交合，取菩提心。遍一切之秘密，乃于二无别之交合处，取下之方分。何者以口之正对面，二者交合之加持力，由日月和合，于口之孔穴中生出。此乃中间之偈颂。此之异名为何？秘密与隐蔽，不共与不示，此交合乃异名。因为不示于一切，彼为诸佛所隐蔽，与会众等不共，不示于彼等，因此当知此等为异名。所谓秘密灌顶，又与何种法相合呢？菩提心与三摩地，以及尝味涤
除罪。此乃秘密灌顶想。所谓秘密灌顶，首先是菩提心，是白红之体性，彼亦是三摩地之体性，弟子之舌尝味之体性，以及涤除语之罪业，具有此等，是为秘密灌顶。此能作何事呢？何者于他成过失，此能消除之。此乃何者以何者使成过失。那么，仅以一者能转变吗？涤除语之罪业，以念诵亦能转变，故是菩提心。此外，若不言及菩提心之外者，以庸常之菩提心亦能转变，为消除彼故，是三摩地。于其他亦如是配合。所谓秘密，此之阿阇黎又是谁呢？何者能降伏与遮止，明妃具功德者赐予。此处加上阿阇黎。何者知晓降伏与遮止菩提心，于明妃觉受之交合善巧，明妃亦具功德，此等亦是赐予果位安乐之故，是为阿阇黎。彼阿阇黎亦于弟子

【英语翻译】
O! What is called the secret empowerment? Outer, inner, and all-pervading, know the secret empowerment as three. The so-called outer secret empowerment is the infusion of the secret bodhicitta into a conch shell. The inner secret is the union like a sparrow or a bee, taking the bodhicitta. The all-pervading secret is taking the lower part of the union of two without separation. Whoever is directly facing the mouth, from the blessing of the union of the two, from the union of the moon and sun, arises in the hole of the mouth. This is an intermediate verse. What are its synonyms? Secret and hidden, uncommon and unshown, this union is a synonym. Because it is not shown to all, it is hidden by all the Buddhas, it is uncommon with the assembly, etc., and it is not shown to them, therefore, know these as synonyms. What kind of Dharma does the so-called secret empowerment possess? Bodhicitta and samadhi, and tasting purifies
demerits. This is considered the secret empowerment. The so-called secret empowerment is, first of all, the bodhicitta, which is the nature of white and red, and it is also the nature of samadhi, the nature of the disciple's tongue tasting, and the purification of the sins of speech. Having these, it is called the secret empowerment. What does this do? Whatever becomes a fault to others, this eliminates it. This is what causes what to become a fault. Then, can it be transformed by just one? Purifying the sins of speech can also be transformed by recitation, so it is bodhicitta. Furthermore, if nothing other than bodhicitta is mentioned, even ordinary bodhicitta can transform it, so to eliminate that, it is samadhi. Apply it to others as appropriate. Who is the teacher of this so-called secret? Whoever knows how to subdue and restrain, the consort who possesses qualities bestows. Here, add the teacher. Whoever knows how to subdue and restrain bodhicitta, is skilled in the union of the consort's experience, and the consort also possesses qualities. These are also called teachers because they bestow the happiness of the fruit. That teacher also to the disciple

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ཇི་ལྟ་བུ་ལ་བསྐུར་ཞེ་ན། བུམ་པའི་དབང་རྫོགས་རྟོག་པ་ཆུང༌། །གསང་ལ་དད་པས་གཞན་ལ་མིན། །ཞེས་པ་དང་པོར་སློབ་དཔོན་ལས་ལེགས་པར་སྦྱངས་པའི་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་པ་དང༌། རྫས་ལ་སོགས་པ་ལ་རྟོག་པ་ཆུང་ཞིང་དངོས་སུ་འཇུག་ནུས་པ་དང༌། གསང་བའི་དོན་ལ་མི་སྐྲག་མི་དངས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་དད་པ་དང༌། གཞན་ཡང་སྐད་སྙན་པ་དང༌། བདེན་པར་སྨྲ་བ་དང༌། ཚོད་རིག་པ་དང༌། ལུས་ངག་གཟོབ་བ་འོང་ངོ༌། །དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུ་ཅི་ཞེ་ན། གཉི་གའི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི། །ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་འདི་ཁོ་ན། །ཞེས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུའང་སློབ་དཔོན་དང་ཕྱག་རྒྱ་མའི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་འདིས་དབང་ལ་ཕན་པར་བྱེད་པ་དང༌། མེད་ན་མི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འོ་ན་འདི་དུས་གང་གི་
དུས་སུ་བསྐུར་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་གཉིས་ཡོད་གནང་བ་དང༌། །རྫས་རྣམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དུས། །ཞེས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་ནི་དང་པོར་སློབ་དཔོན་ཁྱད་པར་ཅན་དང༌། རིག་མ་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་རྙེད་པ་དང༌། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་གནང་བ་བྱིན་པ་དང། ཁུ་བ་དང་རཀྟ་རྒྱས་ཤིང་འབབ་པ་དང༌། རང་གི་ཡོན་ཏན་དང་རྫས་དང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དུས་སོ། །འོ་ན་གསང་བའི་དབང་གི་གླེང་གཞི་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཚེ་རྩ་བའི་རྒྱུད་དག་ཏུ། །བདུད་རྩིའི་རོལ་བརྒྱལ་བསླང་བའོ། །ཞེས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་དངོས་སུ་སྤྱད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་བ་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། ཉན་ཐོས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་སྐྲག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དྔྔས་པ་དང་དུས་པ་དང་བརྒྱལ་བ་ལ། མི་བསྐྱོད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་བསླངས་ནས་དེ་དག་གི་དོན་བསྟན་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གསང་བའི་དབང་གི་གླེང་གཞིའོ། །དེ་ལ་གསང་བའི་དབང་གི་རྫས་གང་ལ་བྱ་ཞེ་ན། རྫས་ནི་དཀར་དམར་བཅུ་ཕྱེད་ལྡན། །གང་དུ་འདི་ཡི་སྦྱོར་བ་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དཀར་དམར་དང༌། དེ་ལས་གཞན་པའི་དྲི་ཆེན་དང༌། དྲི་ཆུ་དང༌། ཤ་ཆེན་དང༌། ཤེལ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ནི་རྫས་ཏེ། འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ངག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལྡོག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ཡང་གནས་གང་དུ་བསྐུར་ཞེ་ན། གནས་ནི་སློབ་མའི་ལྕེ་གསུམ་ལ། །སྦོམ་པོ་དབང་མོས་བླངས་ཏེ་སྦྱིན། །ཞེས་པ། མགྲིན་པ་ད

【汉语翻译】
如何授予灌顶呢？“瓶灌圆满，减少分别念。对秘密有信心，不对他人。”意思是首先从上师那里好好学习，获得瓶灌，减少对物质等的分别念，能够实际进入，对秘密的意义不害怕不高兴，非常相信，还有声音好听，说真话，知道分寸，身语谨慎。那么授予灌顶的原因是什么呢？“由二者结合而生，智慧禅定唯此尔。”意思是秘密灌顶的原因也是上师和明妃的智慧和禅定，这个对灌顶有帮助，没有的话就不会产生，因此才那样说。那么这个在什么时候授予呢？“上师二者在，物品丰盛时。”意思是授予秘密灌顶的时间是首先找到特别的上师和具有功德的明妃，并且由他们给予允许，精液和血增长流出，自己功德和物品以及形象等丰盛的时候。那么秘密灌顶的开端是什么呢？“何时根本续中，甘露嬉戏令昏厥。”意思是根本续《秘密集续》中，在瑜伽大续的坛城中，如来们实际享用五甘露的力量，使处于轮回中的菩萨和声闻远离贪欲的人们非常害怕而昏厥和晕倒，不动菩萨大菩萨唤醒他们，并为他们开示意义，这就是菩萨的秘密灌顶的开端。那么秘密灌顶的物质是什么呢？“物质是白红具十半，何处行此结合事。”意思是菩提心白红，以及除此之外的大便和小便，大肉和贝壳等这些是物质，依靠这些来使语言的分别念转变。那么又在什么地方授予呢？“处所是弟子三舌上，粗大灌顶母取而给。”意思是喉咙

【英语翻译】
How to bestow the empowerment? "The vase empowerment is complete, reducing conceptualization. Have faith in the secret, not in others." It means that first, one should study well from the master, obtain the vase empowerment, reduce conceptualization of material things, etc., be able to actually enter, not be afraid or happy about the meaning of the secret, and have great faith. Also, have a pleasant voice, speak the truth, know the limits, and be careful in body and speech. So what is the cause of bestowing the empowerment? "Born from the union of the two, wisdom and samadhi are only this." It means that the cause of the secret empowerment is also the wisdom and samadhi of the master and the consort, which helps the empowerment, and without it, it will not arise, so it is said that way. So when is this bestowed? "When both masters are present, when things are abundant." It means that the time to bestow the secret empowerment is when one first finds a special master and a consort with qualities, and they give permission, semen and blood increase and flow out, and one's own merits, things, and forms are abundant. So what is the beginning of the secret empowerment? "When in the root tantras, the play of nectar causes fainting." It means that in the root tantra, the Guhyasamaja Tantra, in the mandala of the great yoga tantra, the Tathagatas actually enjoy the power of the five nectars, causing the bodhisattvas in samsara and the shravakas who are free from desire to be very afraid and faint and pass out. The immovable bodhisattva, the great bodhisattva, awakens them and explains the meaning to them. This is the beginning of the secret empowerment of the bodhisattva. So what is the substance of the secret empowerment? "The substance is white and red with ten and a half, where this union is done." It means that the white and red bodhicitta, as well as other feces and urine, large meat and shells, etc., are the substances, and relying on these, the conceptualization of speech is transformed. So where is it bestowed? "The place is on the three tongues of the disciple, the large empowerment mother takes and gives." It means the throat.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་སྟེ། གང་གི་རོ་མྱོང་བར་བྱེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདིའི་རིམ་པའང་ཅི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་པདྨ་སྙོམས་འཇུག་སྒྲ། །ནོར་བུའི་ཆ་རྟེན་ངག་ལ་སྦྱིན། །ལྔའམ་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ནི། །གསང་བའི་དབང་གི་རིམ་པའོ། །ཞེས་པ་ནི་བདག་ཉིད་སྦྱོར་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏ། ཤེས་རབ་མའི་ཆུས་རྡོ་རྗེ་བཀྲུས་པ་ནི་ཆུའི་དབང་ངོ༌། །ནོར་བུའི་ཆ་ལ་བརྟེན་པ་ནི་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ངོ༌། །རྡོ་རྗེ་འཇུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབང་ངོ༌། །ཅག་སྒྲ་ནི་དྲིལ་བུའི་དབང་ངོ༌། །ཨ་ཧ་
ཨ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིང་གི་དབང་ངོ༌། །ཡང་ནི་དཀར་དམར་སྤེལ་བ་ནི་ཕྲེང་བའི་དབང་ངོ༌། །བུམ་པ་གཉིས་ནས་འབྱུང་བས་ཆུའི་དབང་ངོ༌། །ནོར་བུ་ལ་བརྟེན་པས་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ངོ༌། །རྡོ་རྗེ་ལ་རེག་པས་རྡོ་རྗེའི་དབང་ངོ༌། །ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་ཞེས་པ་དྲིལ་བུའི་དབང་ངོ༌། །བབས་པའི་ཡི་གེ་ལ་མིང་བཏགས་པ་ནི་མིང་གི་དབང་ངོ༌། །ཡང་ན་འབྲལ་བ་མ་ཡིན་པ་ཕྲེང་བའོ། །ཆུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཆུའི་དབང་ངོ༌། །དགོས་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་བྱེད་པས་དབུ་རྒྱན་ནོ། །སེལ་བར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའོ། །སྒྲ་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བར་བྱེད་པས་དྲིལ་བུའོ། །བདག་པོར་བསྟབས་བས་མིང་གི་དབང་ངོ༌། །དེ་ལའང་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་བསྐུར་ཞེ་ན། གང་གིས་བཀྲ་ཤིས་བསྟོད་པ་ཡིས། །ནམ་ཕྱེད་དུས་སུ་བསྐུར་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་ཕྱག་རྒྱ་མ་གཉིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ཕབ་སྟེ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བྱས་ལ། ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་བརྩེ་བས་བྱང་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ཆ་ལ་བརྟེན་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་བསྟོད་པས་སྨོན་ལམ་བཏབ་སྟེ། སློབ་མའི་ངག་ལ་བྱིན་ལ། སློབ་མས་ཀྱང་ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཞེས་བཏུང་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ལ་བསྟོད་པ་བྱས་པ་འདི་ནི་གསང་བའི་དབང་གི་ཐབས་སོ། །འོ་ན་དབང་བསྐུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས། །རྩ་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་པའོ། །ཞེས་པ་ཕྱག་རྒྱ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལུས་ལ་རྩ་ནི་ཐིག་གི་ངོ་བོའོ། །རྐང་བརྒྱད་ནི་ཀ་པའོ། །སོ་དང་སེན་མོ་དང་བ་སྤུ་ནི་ཏྭ་ར་ནའོ། །ཁྲག་ལ་སོགས་པ་ནི་ས་ཚོན་གྱི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེར་འཇུག་པའི་རིམ་པའང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། རས་ཀྱིས་ངོ་ཡང་དག་པ་བྱ་སྟེ། །རང་གི་བྱ་བ་རྫོགས་པར་བྱ། །ཞེས

【汉语翻译】
我，心和脐，体验其味者，即是此。此之次第如何耶？金刚莲花平等入，宝之分依语而施，具五或六者，乃秘密灌顶之次第。如是者，乃以自性结合之灌顶，以智慧母之水洗涤金刚，是为水之灌顶。依于宝之分，是为头冠之灌顶。金刚入，是为金刚之灌顶。咋声，是为铃之灌顶。阿哈（藏文：ཨ་ཧ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aha，汉语字面意思：阿哈），阿哈（藏文：ཨ་ཧ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aha，汉语字面意思：阿哈）名为名之灌顶。又，赤白交替是为鬘之灌顶。从二瓶而出故，是为水之灌顶。依于宝故，是为头冠之灌顶。触金刚故，是为金刚之灌顶。阿火苏卡（藏文：ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aho sukha，汉语字面意思：阿火苏卡）是为铃之灌顶。于降临之字上立名，是为名之灌顶。又，不离者为鬘。以水之自性，是为水之灌顶。成办一切所需故，是为头冠。遣除之自性故，是为金刚。一切声灌顶故，是为铃。立为自主故，是为名之灌顶。于彼，以何等之方便灌顶耶？以何吉祥赞颂语，于半夜时分作灌顶。如是者，瑜伽士与明妃二者平等入之菩提心赤白降下，作大荟供轮。于半夜之时，以慈爱依于菩提心金刚之分，以吉祥之偈颂赞叹作祈愿，施于弟子之语，弟子亦应饮阿火玛哈苏卡（藏文：ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aho mahā sukha，汉语字面意思：阿火大乐）。其后，赞颂上师，此乃秘密灌顶之方便。若然，灌顶之坛城又如何耶？坛城从身体之结合，脉等聚集也。如是者，明妃与金刚上师之身，脉乃明点之体性。八足乃柱。齿与指甲及毛发乃塔拉那。血等应知为地色之自性。是故，秘密坛城应知为二。于彼入之次第又如何耶？以布遮面真实作，自己之事圆满作。

【英语翻译】
I, the heart and the navel, that which experiences its taste, that is what it is called. What is the order of this? The sound of the Vajra and Lotus entering equally, giving the essence of the jewel to the speech, possessing five or six, is the order of the secret empowerment. That is, taking the empowerment of self-union, washing the Vajra with the water of the Wisdom Mother is the water empowerment. Relying on the essence of the jewel is the crown empowerment. The Vajra entering is the Vajra empowerment. The sound of 'cak' is the bell empowerment. Aha (藏文：ཨ་ཧ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aha，汉语字面意思：阿哈), Aha (藏文：ཨ་ཧ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aha，汉语字面意思：阿哈) is called the name empowerment. Furthermore, alternating red and white is the garland empowerment. Because it comes from two vases, it is the water empowerment. Because it relies on the jewel, it is the crown empowerment. Because it touches the Vajra, it is the Vajra empowerment. Aho Sukha (藏文：ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aho sukha，汉语字面意思：阿火苏卡) is the bell empowerment. Giving a name to the descending letter is the name empowerment. Furthermore, that which does not separate is the garland. By the nature of water, it is the water empowerment. Because it brings about all that is needed, it is the crown. Because it is the nature of dispelling, it is the Vajra. Because it empowers all sounds, it is the bell. Because it is established as the owner, it is the name empowerment. How is the empowerment given with such means? With what auspicious praise, it is given at midnight. That is, the yogi and the mudra entering equally, the white and red bodhicitta descending, making a great feast circle. At midnight, with love, relying on the Vajra essence of the bodhicitta, making aspirations with auspicious verses of praise, giving it to the speech of the disciple, and the disciple should also drink Aho Maha Sukha (藏文：ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aho mahā sukha，汉语字面意思：阿火大乐). Then, praising the guru, this is the means of the secret empowerment. If so, what is the mandala of the empowerment like? The mandala is from the union of the body, the gathering of the channels and so on. That is, in the body of the mudra and the Vajra master, the channels are the nature of bindu. The eight legs are the pillars. The teeth, nails, and hairs are the tarana. Blood and so on should be known as the nature of earth color. Therefore, the secret mandala should be known as two. What is the order of entering it? Cover the face with a cloth and do it truthfully, complete your own task.

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
་པ་གང་གིས་སློབ་དཔོན་དང་ཕྱག་རྒྱ་མ་གཉིས་སྙོམས་བར་འཇུག་པའི་དུས་སུ། བར་དུ་ཡོལ་བས་བཅད་དེ། རས་དམར་པོས་མིག་བཀབ་ལ། དང་པོར་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། །ཕྱག་འཚལ་བ་ནས། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་དང༌། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིམ་པ་བསྟན་པའི་བར་དུའོ། །དེའི་སྔོན་དུ་བྱ་བའང་གང་ཞིག་ཅེ་ན། གང་གི་
བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ནས། །ཞེས་པ་ནི་བུམ་པའི་དབང་འདི་ནི་སྤྱིའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །བྱེ་བྲག་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རིག་མ་བརྟག་དང་བསླང་བ་དང༌། །བྱིན་ནམ་མ་བྱིན་བརྟག་པ་དང༌། །སྦྱང་དང་སྐྱེ་དང་གཟུང་བ་དང༌། །བསྲུང་དང་གསང་བ་བརྟག་དང། །དེ་ཡི་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད་པ་དང༌། །བྱིན་རླབས་དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་ལ། །སྟ་གོན་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས་ནས། །རིག་མ་དབང་བསྐུར་སྦྱོར་བ་དང༌། །བདག་གིས་གནང་བ་ནོད་པ་དང༌། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་སློབ་མ་ལ། །གསང་བའི་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་དང༌། །གསང་བའི་ལྷ་དང་རྫས་རྣམས་ཀུན། །ཇི་ལྟར་སྟ་གོན་བྱ་བ་དང༌། །གང་ཞིག་དངོས་གྲུབ་ཆོ་ག་ཡི། །སྦྱོར་བ་མཆོག་ནི་འདིར་ཤེས་བྱ། །ཞེས་པ་འདིས་ནི་ས་གཞི་བརྟག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་མའང་དུང་མོ་དང་དྲུག་མོ་ལ་སོགས་པ་བརྟག་པ་དང༌། ཡུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་དང་ཕ་ལ་སོགས་པ་ལ་བསླང་བ་དང༌། གཞན་ཡང་ཕྱིས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྦྱོར་བའང་རྨི་ལམ་དུ་བརྟག་པ་དང༌། མཎྜལ་ལ་མེ་ཏོག་གི་གཅལ་བཀྲམ་ལ་བརྟག་པ་དང༌། དེ་ཉིད་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཀུན་དུ་བཟང་མོའི་ངོ་བོར་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ནི་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རིམ་པའོ། །རྟགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གིས་མེ་ཏོག་དེར་འདོར་དང༌། །དེ་བཞིན་གཞན་ལའང་ལྟོས་པའོ། །ཞེས་པ་ནི་གསང་བའི་དུས་སུ་མཐོང་བའི་འདྲི་བ་དང་མེ་ཏོག་དོར་བ་དང༌། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་སྦྱོར་བས་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིའི་དུས་ཀྱི་བརྡའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྦོམ་པོས་དབང་མོ་མནན་པ་ནི། ཟླ་བ་ཉི་མའི་སྦྱོར་བའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་སྦོམ་བོས་དབང་མོ་མནན་པ་ནི་གསང་བའི་དབང་གི་བརྡ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཞན་མ་གཡས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་གཡོན་པ་ལ་བྱེད་པས་ཡང་ལ་ལ་དག་འདོད་དོ། །དེའི་དུས་སུའང་བསམ་གཏན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་རིག་མ་ལྟར་བསྒོམ་དང༌། གང་གིས་བདེ་སྟེར་བསམ་གཏན་ཡིན། །ཞེས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་ཀྱི་བསམ་གཏན་ཡང་དང་པོར་སློབ་རིག་མ་དང་བཅས་པ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐུར་གནས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་

【汉语翻译】
当上师与明妃二者平等进入时，中间用帷幕隔开，用红布蒙住眼睛，首先是祈祷，从顶礼开始，到展示身体的坛城，以及展示那如实之次第为止。在那之前要做的事情又有哪些呢？其中，以“以瓶灌顶之后”来说，瓶灌顶是共同的前行。什么是特别的前行呢？观察、劝请明妃，观察是否给予，净化、出生、接受，守护、秘密观察，驱逐其障碍，为了那加持的结合，完成准备仪轨之后，明妃灌顶结合，自己接受允许，对外则对弟子，给予秘密誓言，秘密本尊和物品等一切，如何准备，以及任何成就仪轨的，殊胜结合应在此了解。这指的是如同观察地基等结合一样，明妃也观察少女和十六岁少女等，劝请地方的国王和父亲等，此外之后成就的结合也于梦中观察，在坛城上铺设花朵的散布来观察，将那自身观想为金刚普贤母的体性等，这些是之前要做的次第。什么是表征的结合呢？其中，“以花朵投掷于彼处，同样也观待其他”，指的是在秘密时见到时的询问和投掷花朵，以及以智慧降临的结合而说话等，应知会发生。此处的时机的象征又是什么呢？“粗大者按压莲花是，日月之结合”，其中以粗大者按压莲花，应知是秘密灌顶的象征。其他以右方的结合对左方做，也有一些人如此希望。在那时应如何禅修呢？“如上师明妃般观修，以何给予安乐是禅定”，指的是秘密灌顶时的禅定，首先应将上师与明妃一同安住于方便与智慧之身，从那之中菩提心的

【英语翻译】
When the master and the consort equally enter, they are separated by a curtain in between, and the eyes are covered with a red cloth. First is the prayer, starting from prostration, until the mandala of the body is shown, and the order of suchness is shown. What are the things to do before that? Among them, "After the vase empowerment," the vase empowerment is the common preliminary. What is the special preliminary? Observing and requesting the consort, observing whether it is given, purifying, giving birth, accepting, guarding, secretly observing, dispelling its obstacles, for the union of that blessing, after completing the preparatory ritual, the consort empowerment union, oneself receiving permission, externally to the disciple, giving secret vows, all the secret deities and objects, how to prepare, and any accomplishment ritual, the supreme union should be understood here. This refers to, like observing the foundation and other unions, the consort also observes young girls and sixteen-year-old girls, etc., requesting the local king and father, etc., and also observing the union of future accomplishments in dreams, observing by spreading flowers on the mandala, visualizing that self as the nature of Vajra Samantabhadri, etc., these are the order of things to do before. What is the symbolic union? Among them, "Throwing flowers there, likewise looking to others," refers to the inquiry and throwing of flowers when seeing in secret, and speaking with the union of the descent of wisdom, etc., it should be known to happen. What is the symbol of the timing here? "The gross one pressing the lotus is, the union of the sun and moon," among which the gross one pressing the lotus, it should be known is the symbol of secret empowerment. Others do the left with the union of the right, and some also desire it. How should one meditate at that time? "Meditate like the master consort, what gives bliss is meditation," refers to the meditation at the time of secret empowerment, first the master and consort should be together in the body of skillful means and wisdom, from that the bodhicitta of

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
ཆུས་བཀང་བའི་བུམ་པ་ཐོགས་
པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་ནས་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །འོ་ན་དེས་བག་ཆགས་སམ་དྲི་མ་གང་འཁྲུ་བར་བྱེད་ན། ངག་གི་རྟོག་དང་དྲི་མར་བཅས། །སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་ནུས་པའོ། །ཞེས་པ་ཚིག་འཁྱལ་པ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་གང་གིས་འཁྲུ་བར་ནུས་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་མ་དེ་ལའང་གང་གི་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱ་ཞེ་ན། སྤྲོས་བཅས་དང་ནི་སྤྲོས་མེད་དང༌། །ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་དེ་ལ་བསྟན། །ཞེས་པ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང༌། གང་གིས་བུད་མེད་བསྟེན་པ་ལ་སོགས་པ་དུས་དང་བྱ་བ་དང་བསམ་པ་ལ་ལྟོས་པའི་སྤྲོས་བཅས་དང༌། སྤྲོས་མེད་དང༌། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པའི་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེའང་ཚོགས་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། གསང་བའི་དབང་ནི་བསྐུར་བྱས་ནས། །ཟབ་པ་ཕྱི་ཡི་ཚོགས་རྣམས་བྱ། །ཞེས་པ་གང་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་པ་དེ་དག་གིས་ནི་དང་བོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ནས་ཟབ་པ་ཕྱིའི་འཁོར་ལ་བུད་མེད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ། །འོན་གསང་བའི་དབང་ཡང་དངོས་གྲུབ་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། འདིར་ཡང༌། ཐུན་མོངས་འོག་ལ་སོགས་པ། །མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདིའི་སྦྱོར་བས་ས་འོག་དང་རི་ལུ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་སྦྱོར་པ་ལ་བརྟེན་པ་ལས་བྱུང་བའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དང༌། མངོན་ཤེས་ལ་སོགས་པ་མྱུར་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །འབྲས་བུའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གིས་དེ་དང་དེ་ལས་གཞན། །ཐོབ་པར་འགྱུར་པ་འབྲས་བུའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་གང་ལ་བརྟེན་ནས་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དངོས་སུ་དང༌། བརྒྱུད་ནས་འགྲུབ་པའམ་ཐོབ་པ་འདི་ནི་འབྲས་བུའོ། །ཡང་ན་འབྲས་བུ་ནི་མགྲིན་པར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདི་དག་གིས་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་ཏོ། །
ཤེས་བར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་ན།
དེ་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འདིའི་ཡང་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བཤད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ནི། །གསུམ་པའི་དབང་གི་ངོ་བོའོ། །ཞེས་པ་རང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་བཤད་དོ། །འདི་ལའང་ནུས་པ་ཞེས་པ་མ་སྨྲས་
ས་མ་ཞེ་ན། འདི་ཉིད་ནི་ནུས་པ་ཞེས་བྱ་ཁོ་ན་སྟེ། གོང་བཞིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་འདིའང་དུ་ཞེ་ན། ཕྱི་ནང་སྤས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས། ག

【汉语翻译】
用盛满水的瓶子，产生不可思议的想法，来为弟子的舌头灌顶。那么，它能洗去什么样的习气或污垢呢？“语言的分别念和污垢，能够净化，具有力量。”意思是说，对于能洗去所有诸如废话等污垢的东西，就称之为“它”。对于接受秘密灌顶的弟子，应该传授什么样的口诀呢？“有戏论和无戏论，以及极其无戏论，都应传授。”意思是说，应该传授与布施等，以及依止妇女等，观待时间、行为和想法的有戏论，无戏论，以及极其无戏论的行持口诀。那么，这与什么会供有关呢？“秘密灌顶已赐予，应做甚深外会供。”意思是说，那些获得秘密灌顶的人，从最初生起次第等时候起，就应该依赖甚深外围的二十五位妇女等。那么，秘密灌顶又与什么悉地有关呢？这里也说：“共同地下等等，能够迅速成就。”意思是说，通过这种结合，依赖地下、瑞鲁和妇女的结合所产生的精华，以及神通等，将会迅速出现。果又是什么呢？“凭借它和它之外，能够获得的是果。”意思是说，凭借什么，依赖什么，直接和间接地成就或获得共同和殊胜的悉地，这就是果。或者说，果就是显现在喉咙里的无量光，就称之为“它”。这些就是秘密灌顶的阐释。为了知晓，现在宣说智慧的灌顶。然后，将要宣说智慧和般若的灌顶，那么，这其中的自性又是什么呢？宣说：“菩提心的安乐，是第三灌顶的自性。”意思是说，亲身体验自己菩提心的安乐，这就是智慧般若的自性。对于这个，难道没有说“力量”吗？这个本身就被称为力量，和前面一样。那么，这个被称为“智慧”又是什么呢？以外内混合的差别。

【英语翻译】
Having an inconceivable thought with a vase filled with water, one should empower the disciple's tongue. Then, what kind of habit or defilement does it wash away? "Verbal thoughts and defilements, are able to purify, having power." It means that whatever is able to wash away all defilements such as nonsense, is called "it." What kind of instructions should be taught to the disciple who receives the secret empowerment? "With elaboration and without elaboration, and extremely without elaboration, should be taught." It means that one should teach the instructions of conduct with elaboration, which depends on time, action, and thought, such as giving, and relying on women, etc., without elaboration, and extremely without elaboration. Then, with which gathering is this related? "Secret empowerment having been bestowed, one should do the profound outer gatherings." It means that those who have received the secret empowerment should rely on the profound outer circle of twenty-five women, etc., from the time of the initial generation stage, etc. Then, with which siddhi is the secret empowerment related? Here it also says: "Common underground, etc., are able to quickly accomplish." It means that through this union, the essence arising from relying on the union of underground, rilu, and women, and clairvoyance, etc., will quickly arise. What is the fruit? "That which is obtained by means of it and other than it, is the fruit." It means that by means of what, relying on what, directly and indirectly accomplishing or obtaining common and supreme siddhis, this is the fruit. Or, the fruit is that which appears in the throat as limitless light, and is called "it." These are the explanations of the secret empowerment. In order to know, now the empowerment of wisdom is explained. Then, the empowerment of wisdom and prajna will be explained, so what is the nature of this? It is said: "The bliss of bodhicitta, is the nature of the third empowerment." It means that personally experiencing the bliss of one's own bodhicitta, this is the nature of wisdom and prajna. For this, is it not said "power"? This itself is called power, just like before. Then, what is this called "wisdom"? By the difference of mixing outer and inner.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
སུམ་པའི་དབང་གིས་དབྱེ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་རིག་མ་གཏད་པ་ནི་ཕྱིའིའོ། །དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱོད་པས་འབྱུང་བ་ནི་ནང་གིའོ། །ད་བཟློག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འབྱུང་བ་ནི་སྤས་པའོ། །འདི་ལའང་ཅིའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་བྱེད་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་པ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུའི་ཕྱིར་དང༌། ཡེ་ཤེས་དང་ཉེ་བ་ཉིད་འདྲ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏེ། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རྣམ་གྲངས་ཀྱང་གང་དང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད། །ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་ཉེ་བའི་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ཤེས་རབ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ཉིད་དང༌། གོང་ན་གཞན་མེད་པ་ཉིད་དང༌། མཆོག་དམ་པ་ཉིད་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་ཆོས་དུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དམིགས་བདག་གིས་འཇུག །བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤྱོད་ཉེ་བའི་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ཤེས་རབ་དམ་པ་བསྐྱེད་པ་ཉིད་དང༌། ཡེ་ཤེས་དམ་པ་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་དམ་པ་ལ་དམིགས་པ་ཉིད་དང་ཐབས་བདེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་འཇུག་པ་དང༌། ཞུ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྤྱོད་པ་དང༌། དེའང་ཉེ་བའི་རྒྱུར་འདུག་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ་ཞེའོ། །འོ་ན་དེ་སྨོས་པས་ཅི་བྱེད་ན། བུམ་པ་དང་ནི་གསང་བ་དང༌། །ཐོབ་བྱ་བཞི་པ་སེལ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་ཤེས་རབ་མ་མ་སྨོས་ན་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བུམ་པ་ལའང་ཐལ་བར་འགྱུར་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་སྨོས་ན་ནི་སོ་སོ་སྐྱེ་བོ་ལའང་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེའང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་འཇུག་པ་ཞེས་མ་སྨོས་ན། གསང་བ་ལའང་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྤྱོད་པ་མ་སྨོས་ན་བཞི་པ་དང་གཡོན་གྱི་ཡུམ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལའང་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཉེ་བའི་རྒྱུ་ཞེས་པ་མ་སྨོས་ན་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་པའི་ལོག་པར་རྟོག་པའང་ལྡོག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་དབང་གསུམ་པའི་རྒྱུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་ཡིས། །བྱེ་བྲག་དང་བཅས་དེ་ཡི་
རྒྱུ། །ཞེས་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འོ་ན་དུས་གང་གི་ཚེ་བསྐུར་ཞེ་ན། དབང་གཉིས་རྫོགས་དང་གང་མ་རྣམས། །གསུམ་པའི་དབང་གིས་དུས་ཞེས་བཤད། །ཅེས་པ་དང་པོར་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་པའི་སྟེང་ལ་ཕྱི་ནས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་པ་བླ་མ་གཉིས་ཀྱིས་གནང་བ་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་རྒྱས་པ་དང༌། མཆོག་འདོད་པའི་དུས་ནའོ། །གསུམ་པའི་གླིང་གཞིའང་གང་ཞེ་ན། ར

【汉语翻译】
是因三灌顶的差别。说不交付明妃是外（灌顶）。由此菩提心生起是内（灌顶）。现在由遣返的力量生起是殊胜（灌顶）。对此，为何称为智慧、般若呢？依于智慧而有般若，为了获得般若的缘故。这是为了生起般若之因，以及与般若相近、相同之故，应按顺序结合。名相又是什么呢？智慧般若无与伦比，方便殊胜近因。这是因为依靠智慧母而生起般若，以及无有更高者，以及成就殊胜至上之故。那么，这个名为智慧般若的灌顶，又具备多少法呢？依于智慧生般若，三摩地专注自性入，菩提心行近因。这是因为生起殊胜智慧，以及殊胜般若，以及专注殊胜三摩地，以及方便真实的瑜伽士自性的进入，以及祈请于菩提心行，并且也是近因所在，像这样唯有具备六者。那么，说了它有什么用呢？瓶和秘密，以及所获第四遣除。这是因为如果不说智慧母，那么也会过失于外和内的瓶（灌顶），如果不说三摩地，那么也会过失于凡夫。如果没说自性进入，那么也会过失于秘密（灌顶）。如果不说菩提心行，那么也会过失于第四（灌顶）和生起左旋明妃的次第。如果没说近因，那么不成就的邪分别也不会遣返。那么，第三灌顶的因是什么呢？智慧三摩地专注，以差别而具彼之因。已经说过了。那么，在什么时间授予呢？二灌顶圆满及何者等，以三灌顶之时说。这是首先获得瓶灌顶之上，从外获得秘密灌顶，由两位上师给予，以及二菩提心增长，以及希求殊胜之时。第三的坛基又是什么呢？

【英语翻译】
It is due to the difference of the three empowerments. Saying not to entrust the consort is the outer (empowerment). From this, the arising of Bodhicitta is the inner (empowerment). Now, the arising from the power of reversal is the excellent (empowerment). Why is this called wisdom and prajna? Relying on wisdom, there is prajna, for the sake of attaining prajna. This is for the cause of generating prajna, and because it is close to and the same as prajna, it should be combined in order. What are the names? Wisdom, prajna, incomparable, excellent means, near cause. This is because relying on the wisdom mother, prajna arises, and because there is no higher, and because it accomplishes the excellent supreme. So, how many dharmas does this empowerment called wisdom prajna possess? Relying on wisdom, prajna arises, Samadhi focuses on self-nature enters, Bodhicitta conduct near cause. This is because it generates excellent wisdom, and excellent prajna, and focuses on excellent samadhi, and the entrance of the self-nature of the yogi of expedient truth, and praying to the Bodhicitta conduct, and it is also the near cause, like this, it only possesses six. So, what is the use of saying it? Vase and secret, and the fourth to be obtained are eliminated. This is because if the wisdom mother is not mentioned, then there will be faults in the outer and inner vase (empowerment), if samadhi is not mentioned, then there will be faults in ordinary people. If the self-nature entrance is not mentioned, then there will be faults in the secret (empowerment). If the Bodhicitta conduct is not mentioned, then there will be faults in the fourth (empowerment) and the order of generating the left-turning consort. If the near cause is not mentioned, then the non-accomplishing wrong conception will not be reversed. So, what is the cause of the third empowerment? Wisdom, samadhi, focus, with distinction, is its cause. It has already been said. So, at what time is it bestowed? The two empowerments are complete and whoever, etc., it is said to be the time of the three empowerments. This is first, on top of obtaining the vase empowerment, obtaining the secret empowerment from the outside, given by the two lamas, and the two Bodhicittas increase, and at the time of desiring excellence. What is the basis of the third mandala?

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
ྒྱལ་བ་ཡུམ་དང་མཉམ་སྦྱར་ཚེ། །འཁོར་རྣམས་དུས་སོགས་གླེང་གཞི་ཡིན། །ཞེས་གསང་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་པ་ཆེན་པོ་རྒྱས་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་དུས་སུ། འཁོར་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཉན་ཐོས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དེ་མཐོང་ནས་དངངས་པ་དང༌། དུས་པ་དང༌། བརྒྱལ་བ་དང༌། དེ་ལས་བསླང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་འདི་ནི་གསུམ་པའི་དབང་གི་གླེང་གཞི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའང་གནས་གང་དུ་བསྐུར་ཞེ་ན། །ས་ཕུག་རིམ་པ་གསུམ་པའམ། །པདྨའི་ནང་དུ་བསྐུར་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ས་ཕུག་རིམ་པ་གསུམ་པ་ནི་ཕྱི་སྟེ་ཐུན་མོང་གི་གནས་སོ། །དེའི་ཁྱད་པར་གྱི་གནས་ནི་ཤེས་རབ་མའི་པདྨའི་ནང་དུ་བསྐུར་བ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་སོ། །སློབ་དཔོན་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། །བླ་མ་རིག་མ་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་གང་རིག་མ་དམ་པ་དེ་ནི་ཡང་དག་པའི་བླ་མ་སྟེ་མཆོག་སྟེར་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་རང་སེམས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྩ། །ཐོས་པ་ཀུན་གོམས་ཡོན་ཏན་ལྡན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེས་སློབ་མ་གང་ལ་བསྐུར་ཞེ་ན། །དབང་གཉིས་རྫོགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ལྡན། །དེ་ལ་མཁས་པས་གསུམ་པ་སྦྱིན། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །འོ་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། །ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་འདི་ཁོ་ན། །ཞེས་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེའི་འང་དུས་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་ལྡན་པས་གནང༌། །བླ་མ་དང་མཐུན་ཁུ་བ་འབབ། ཅེས་པ། གང་ཞིག་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་འདོད་པས་དང་པོར་དེའི་སྦྱོར་བ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །
དེའི་རྫས་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དག་དང༌། ཏིང་འཛིན་སྦྱོར་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་རྒྱུ། །ཞེས་པ་གང་གིས་གང་ལ་ཕན་པ་ཡོད་བ་དེ་ནི་རྫས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་དང་མཆུའི་རོ་མྱོང་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ཡང་ངོ༌། །འདིའི་རིམ་པ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དཀར་དམར་སྤེལ་དང་འཁྲུ་བ་དང༌། །དངོས་པོ་འབྱུང་དང་མི་འགྱུར་ཞིང༌། །རེག་པར་བྱེད་དང་གང་ཞིག་བསྟབས། །འདི་ཡི་སྦྱོར་བས་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་དཀར་དམར་སྤེལ་བ་ནི་ཕྲེང་བའི་དབང་ངོ༌། །འཁྲུ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུའི་དབང་ངོ༌། །ལྟེ་བ་ལ་རེག་པ་ནི་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ངོ༌། །གཞན་འཇོམས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབང་ངོ༌། །གང་

【汉语翻译】
རྒྱལ་བ་ཡུམ་དང་མཉམ་སྦྱར་ཚེ། །འཁོར་རྣམས་དུས་སོགས་གླེང་གཞི་ཡིན། །（当胜者与佛母交合时，眷属等是时机等的讨论基础。）如《密集》坛城中，所有如来都与佛母无二地安住，以及无二大乐增长之时。处于眷属中的菩萨和声闻，所有远离贪欲者，见到秘密行持之相后，感到惊慌、昏厥、晕倒以及从中苏醒等行为，要知道这是第三灌顶的讨论基础。那么在何处授予呢？ས་ཕུག་རིམ་པ་གསུམ་པའམ། །པདྨའི་ནང་དུ་བསྐུར་བ་ཡིན། །（在三层地的洞穴中，或在莲花中授予。）所谓三层地的洞穴是外在的，是共同之处。其特殊之处是在智慧母的莲花中授予，这是智慧和智慧的处所。那么上师是什么样的呢？བླ་མ་རིག་མ་དམ་པ་སྟེ། །（上师是殊胜明妃。）所谓殊胜明妃，是真正的上师，因为她能给予殊胜。ཡང་ན་རང་སེམས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྩ། །ཐོས་པ་ཀུན་གོམས་ཡོན་ཏན་ལྡན། །（或者自心菩提心，方便金刚秘密根，听闻一切熟习具功德。）这是中间的偈颂。那么他给什么样的弟子授予呢？དབང་གཉིས་རྫོགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ལྡན། །དེ་ལ་མཁས་པས་གསུམ་པ་སྦྱིན། །（圆满二灌且具功德，智者给予彼第三灌顶。）这很容易理解。那么，智慧和智慧的因是什么呢？ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་འདི་ཁོ་ན། །（唯有智慧禅定。）如是已说。那么，那时机是什么时候呢？སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་ལྡན་པས་གནང༌། །བླ་མ་དང་མཐུན་ཁུ་བ་འབབ། （具功德的上师给予，与上师相应精液降。）所谓想要获得智慧和智慧灌顶的人，首先已经讲述了其行为。
那么，它的物质是什么呢？དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དག་དང༌། ཏིང་འཛིན་སྦྱོར་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་རྒྱུ། །（紅白菩提心等，为生禅定结合之因。）所谓什么对什么有益，那就是物质。紅白菩提心和品尝嘴唇的味道等等，也是如此。那么，这个次第是什么呢？དཀར་དམར་སྤེལ་དང་འཁྲུ་བ་དང༌། །དངོས་པོ་འབྱུང་དང་མི་འགྱུར་ཞིང༌། །རེག་པར་བྱེད་དང་གང་ཞིག་བསྟབས། །འདི་ཡི་སྦྱོར་བས་འབྱུང་བ་ཡིན། །（交合紅白与清洗，事物生起且不变，触摸与任何展示，由此结合而生起。）所谓交合紅白是花鬘灌顶。清洗是菩提心之水的灌顶。触摸脐轮是顶髻灌顶。摧毁其他是金刚灌顶。什么

【英语翻译】
རྒྱལ་བ་ཡུམ་དང་མཉམ་སྦྱར་ཚེ། །འཁོར་རྣམས་དུས་སོགས་གླེང་གཞི་ཡིན། །When the Victorious One is united with the Mother, the retinue, etc., are the basis for discussing the timing, etc. As in the mandala of the Guhyasamaja, when all the Tathagatas are equally abiding non-dually with the Mother, and when the great bliss of non-duality is increasing, at that time, the Bodhisattvas and Shravakas who are in the retinue, all those who are free from desire, seeing the aspect of secret conduct, feeling startled, fainting, collapsing, and reviving from it, etc., know that this conduct is the basis for discussing the third empowerment. Then, where is it conferred?ས་ཕུག་རིམ་པ་གསུམ་པའམ། །པདྨའི་ནང་དུ་བསྐུར་བ་ཡིན། །It is conferred in a cave with three levels, or in a lotus. The cave with three levels is external, it is a common place. Its special place is conferred in the lotus of the Wisdom Mother, this is the place of wisdom and knowledge. Then, what kind of teacher is it?བླ་མ་རིག་མ་དམ་པ་སྟེ། །The teacher is a supreme vidya. The supreme vidya is the true teacher, because she can give the supreme.ཡང་ན་རང་སེམས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རྩ། །ཐོས་པ་ཀུན་གོམས་ཡོན་ཏན་ལྡན། །Or one's own mind, bodhicitta, the vajra of method, the secret root, all that is heard is familiar, endowed with qualities. This is an intermediate verse. Then, to what kind of disciple does he confer it?དབང་གཉིས་རྫོགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ལྡན། །དེ་ལ་མཁས་པས་གསུམ་པ་སྦྱིན། །The wise one gives the third to one who has perfected the two empowerments and is endowed with qualities. This is easy to understand. Then, what is the cause of wisdom and knowledge?ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་འདི་ཁོ་ན། །Only this wisdom and samadhi. Thus it has been said. Then, what is the time for that?སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་ལྡན་པས་གནང༌། །བླ་མ་དང་མཐུན་ཁུ་བ་འབབ། The teacher who is endowed with qualities gives it, the semen falls in accordance with the teacher. Whoever desires to obtain the empowerment of wisdom and knowledge, first, its conduct has been explained.
Then, what is its substance?དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དག་དང༌། ཏིང་འཛིན་སྦྱོར་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་རྒྱུ། །White and red bodhicitta, etc., are the cause for generating the union of samadhi. Whatever is beneficial to what, that is the substance. White and red bodhicitta and tasting the flavor of the lips, etc., are also that. Then, what is this sequence?དཀར་དམར་སྤེལ་དང་འཁྲུ་བ་དང༌། །དངོས་པོ་འབྱུང་དང་མི་འགྱུར་ཞིང༌། །རེག་པར་བྱེད་དང་གང་ཞིག་བསྟབས། །འདི་ཡི་སྦྱོར་བས་འབྱུང་བ་ཡིན། །The union of white and red and washing, the arising of things and not changing, touching and whatever is shown, arises from this union. The union of white and red is the garland empowerment. Washing is the empowerment of the water of bodhicitta. Touching the navel is the crown empowerment. Destroying others is the vajra empowerment. What

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
ཞིག་ཁ་གོང་མ་ལ་སྒྲ་འབྱུང་བ་ནི་མིང་གིའོ། །འོག་གི་སྒྲ་ནི་དྲིལ་བུའོ། །ཡང་ན་ཧཱུཾ་གི་སྒྲ་ནི་དྲིལ་བུའོ། །ཧ་ཧ་ཞེས་པ་ནི་མིང་གི་དབང་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཐབས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དབབ་དང་བཟློག་དང་རོལ་མོའི་ཚོགས། །འདི་ནི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པར་འདོད། །ཅེས་པ་བསྐྱོད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དབབ་པ་དང་རླུང་གི་སྦྱོར་བས་བཟློག་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་དང་གཞན་ཡང་རོལ་མོ་དང༌། པི་ཝང་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡང་ཐབས་ཀྱི་དམ་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་གང་དུ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་དང་བྷ་གར་སྦྱོར། །རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱི་ཚུལ་འཆང་བའོ། །ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་སུ་བྱས་པ་ནི། །གསང་བའི་དབང་བཞིན་ནོ། །བྷ་ག་ལ་ནི་རྩ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཚུལ་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེར་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ཡང༌། གང་ཞིག་རས་དམར་ངོ་གཡོགས་ནས། །གསོལ་གདབ་སྡོམ་པ་སྦྱིན་བ་དང༌། །གང་ཞིག་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། །སྦྱོར་བ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་དང༌། །མཐོང་བ་དྲི་བ་ལ་སོགས་པ། །སྦྱོར་བ་འདིས་ནི་འཇུག་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་འདི་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འདིའི་ཡང་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རིམ་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གིས་རིག་མ་སྦྱང་བ་དང༌། བསླང་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ལ་སོགས། །སྦྱོར་བ་འདས་པ་ཇི་བཞིན་ཏེ། །གང་གིས་གསང་པའི་པདྨ་ནས། །གླང་པོའི་ལག་པས་རྩ་རྣམས་བསླང༌། །གང་གིས་ནམ་མཁའ་གང་གྱུར་ནས། །སྦྱོར་བ་བཟློག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །དགའ་བ་ལ་སོགས་རིམ་གྱིས་
སྐྱེ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འདིའི་རྟགས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །སྨིག་རྒྱུ་དུ་བ་སྲིན་བུ་མེ། །མར་མེ་མཁའ་སྣང་རྣམ་པ་ལྔ། །ཞེས་པ་དབབ་པ་དང་བཟློག་པའི་དུས་སུ། །ལས་དང་པོ་པས་ནི་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུའོ། །གཉིས་པ་ལ་ནི་དུ་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ༌། །གསུམ་བ་ལ་ནི་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ༌། །བཞི་པ་ལ་ནི་མེ་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ༌། །ལྔ་པ་ལ་ནི་མཁའ་སྣང་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་བས་ན། མཁས་པས་རྟགས་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །འོ་ན་འདིའི་བརྡ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྦོམ་པོས་དབང་མོ་མནན་པ་ནི། །གསུམ་པའི་བརྡ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ་སྦོམ་པོ་ནི་མཐེ་བོའོ། །དབང་མོ་ནི་སྲིན་ལག་གོ །གང་གིས་དེ་མནན་པ་ནི་དེའི་བརྡའོ། །གཞན་ཡང༌། གང་གིས་གཡས་པའི་སོར་མོ་ཡིས། །གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་གཞག་པ་ནི། །གང་ཞིག་གསུམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཐབས་མཆོག་འདི་ཡིན་གཞན་དུ་མིན། །ཞེས་པ་ན

【汉语翻译】
上面的寂声是语（声）的。下面的声音是铃（声）。或者吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）的声音是铃（声）。哈哈（藏文：ཧ་ཧ་，梵文天城体：ह ह，梵文罗马拟音：ha ha，汉语字面意思：哈 哈）这两个字要知道是语（声）的权能。那么，它的方法是什么呢？降临、遮止和乐器的集合，这被认为是殊胜的方法。意思是说，通过运动的力量使之降临，通过风的结合使之遮止等等，这和其它的乐器以及琵琶等等的结合也是殊胜的方法。那么坛城又在哪里呢？坛城与身体和བྷ་ག་结合，是执持胜者之母的形象。意思是说，坛城以身体来做，如同秘密灌顶一样。བྷ་ག་是指脉和菩提心，作为所依和能依的形象的坛城。那么进入其中的次第是：谁用红布遮盖脸，祈请、给予誓言和戒律，谁显示身体的坛城，结合、降临智慧，见到、提问等等，通过这种结合而进入。这些已经说过了。那么，这之前的次第是什么呢？谁没有调伏明妃，生起和加持等等，如同过去一样的结合。谁从秘密的莲花中，用象鼻生起脉，谁充满虚空后，是遮止结合的自性，喜悦等等次第生起。这些已经说过了。那么，它的征相是什么呢？如阳焰、烟、萤火虫、火、灯、虚空景象这五种。意思是说，在降临和遮止的时候，最初的行者看到如阳焰一样的景象，第二个看到如烟一样的景象，第三个看到如萤火虫一样的景象，第四个看到如火一样的景象，第五个看到如虚空景象一样的景象。因此，智者依靠征相，就能成就无上的成就。就像这样说的。那么，它的手印是什么呢？用大拇指按住无名指，要知道这是第三（灌顶）的手印。这里说的大拇指就是拇指，无名指就是无名指。谁用它按住就是它的手印。还有，谁用右手的指头，放在左手的上面，谁用第三（灌顶）的结合，这是殊胜的方法，不是其他的。

【英语翻译】
The sound from the upper part of the 'zhig kha' is that of speech. The sound from below is that of a bell. Alternatively, the sound of Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) is that of a bell. The term 'Haha' (藏文：ཧ་ཧ་，梵文天城体：ह ह，梵文罗马拟音：ha ha，汉语字面意思：Haha) should be understood as the power of speech. So, what is the method for that? Descent, reversal, and the collection of musical instruments—this is considered the supreme method. This means that causing descent through the power of movement and reversing through the combination of wind, and so on, along with the combination of musical instruments and lutes, is also a supreme method. So, where is the mandala? The mandala is the union of the body and Bhaga, holding the form of the mother of the victorious ones. This means that the mandala is made with the body, like the secret empowerment. Bhaga refers to the channels and bodhicitta, the mandala in the form of support and what is supported. And the order of entering into it is: Whoever covers the face with a red cloth, makes supplications, bestows vows and precepts, whoever shows the mandala of the body, the union, the descent of wisdom, seeing, asking, and so on—through this union, one enters. This has been explained. So, what is the order of going before this? Whoever has not tamed the consort, arousal and blessings, and so on, the union is just like the past. Whoever, from the secret lotus, raises the channels with the elephant's trunk, whoever, after filling the sky, is the nature of reversing the union, joy, and so on, arise in order. This has been explained. So, what are its signs? Mirage, smoke, firefly, fire, lamp, sky-like appearance—these are the five aspects. This means that at the time of descent and reversal, the first practitioner sees something like a mirage, the second sees something like smoke, the third sees something like a firefly, the fourth sees something like fire, and the fifth sees something like a sky-like appearance. Therefore, the wise, relying on the signs, accomplish the supreme accomplishment. It appears like this. So, what is its mudra? Pressing the ring finger with the thumb should be known as the mudra of the third (empowerment). Here, the thumb is the thumb, and the ring finger is the ring finger. Whoever presses it with that is its mudra. Furthermore, whoever places the finger of the right hand on top of the left hand, whoever, through the union of the third (empowerment), this is the supreme method, not another.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
ི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་དུས་ཀྱི་བསམ་གཏན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བསྐྱོད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མེ་སྦར་བས། །བདེ་ཆེན་ས་བོན་འགུགས་པའོ། །ཞེས་པ་གང་གིས་རིག་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས་ཏེ། ལག་པ་སྟེང་འོག་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆོས་དང༌། ལྟེ་བ་ནས་མེ་སྦར་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དབབ་སྟེ། དགའ་བ་བཞི་རིམ་གྱིས་སྐྱེ་བ་ནི་གང་གི་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་སྟེ་འདི་ནི་དགོས་པའོ། །འོ་ན་ནུས་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བ་དང༌། །སྡིག་པ་དག་པ་ནུས་པའོ། །ཞེས་པ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནུས་པའང་སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ་བར་བྱེད་པའོ། །གཞན་ཡང༌། ས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་དང༌། །འོག་མའི་སྡིག་པ་སྦྱོར་བ་དང༌། གོང་དང་གོང་ལ་གནས་བྱེད་པ། །འདི་ནི་ནུས་པ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འོ་ན་དེ་ལ་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འཁོར་ལོ་ཕོ་ཉའི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །མཁས་པས་གང་འཕྲོད་དེ་ལ་བསྟན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་གང་ཞིག་གིས་སྣོད་བརྟགས་ཏེ། དེ་ལ་དེ་དང་འཕྲོད་པའི་མན་ངག་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་འཁོར་ལོ་
གཅིག་དང་གཉིས་དང་བཅུ་དང་བཅུ་དྲུག་གི་བར་དུ་དང༌། ཕོ་ཉ་མོའི་རིགས་དུ་མ་ལ་བརྟེན་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་བུའི་མན་ངག་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་འང་ཚོགས་གང་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། འདི་ཡིས་ཟབ་པའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ཟབ་པའི་ཚོགས་ནི་རིག་མ་ལ་བརྟེན་པ་སྟེ། འདི་ཡིས་དེའི་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་བཞིན་དུ་འབྱུང་བའི་ཚོགས་ཀྱི་མན་ངག་བརྟེན་པར་བྱའོ། །འོ་ན་དངོས་གྲུབ་གང་དང་འབྲེལ་ཞེ་ན། །གསུམ་པ་ལ་ནི་མཆོག་འགྲུབ་པ། །གང་ཞིག་འདི་ཡིས་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དང་མན་ངག་ཏུ་འབྲེལ་པ་འདི་ནི་འབྲས་བུ་མཆོག་འགྲུབ་པ་དང༌། བླ་ན་མེད་པ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་འང་རྣལ་འབྱོར་གང་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་འདི་ལ་རྟག་གནས་པ། །ཉེ་བས་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་ཉེ་བས་འདི་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་འང་རྒྱུད་གང་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། །འདི་ཡིས་ཟབ་པ་སྟོན་པ་ཡི། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ལ་བརྟེན་པར་བྱ། །ཞེས་པ་གང་ཞིག་གིས་འདི་ལ་གནས་ནས་འདི་ཐོབ་པར་འདོད་པས། འདི་ཉེ་བར་སྟོན་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ལ་བརྟེན་

【汉语翻译】
是中间的偈颂。那么这个时候的禅定应该怎么做呢？通过运行的力量点燃火，从而引出大乐的种子。意思是说，通过与明妃无二无别，手上下做爱欲之事，从肚脐点燃火的力量，从大乐的处所降下菩提心，次第产生四喜，这是做什么的结合，这是需要的。那么有什么作用呢？洗涤心的污垢，清净罪恶是它的作用。意思是说，智慧和明智的力量也能洗涤心的污垢。另外，显现于地，结合下部的罪恶，住在上和上，这被称为作用。这是中间的偈颂。那么应该传授什么口诀呢？轮和使者的结合，智者应该传授适合他的。意思是说，通过轮等等来观察根器，应该给予适合他的口诀。比如，轮一个、两个、十个和十六个之间，依靠多种使女，体验菩提心的快乐，应该传授这样的口诀。那么这与什么会供有关呢？通过这个依靠甚深的会供，从而产生明智。意思是说，甚深的会供是依靠明妃，通过这个，应该依靠如其所是地产生喜悦等等的会供的口诀。那么与什么悉地有关呢？第三个是成就殊胜，无论谁通过这个来做。意思是说，与智慧明智的灌顶和口诀有关，这是成就殊胜果位，成就无上果位。那么这与什么瑜伽有关呢？无论谁恒常住于此，通过接近而圆满的瑜伽。意思是说，无论谁接近圆满次第，这是圆满次第的瑜伽。那么这与什么续部有关呢？通过这个来显示甚深的，应该依靠所有的续部。意思是说，无论谁通过住于此而想要获得这个，应该依靠这个来接近显示的续部。

【英语翻译】
These are intermediate verses. So how should meditation be done at this time? By igniting the fire with the power of movement, the seed of great bliss is drawn out. It means that by becoming inseparable from the consort, doing the act of desire with hands up and down, igniting the fire from the navel, descending the bodhicitta from the place of great bliss, and gradually generating the four joys, this is the union of what is done, and this is what is needed. So what is the effect? Washing away the defilements of the mind and purifying sins are its effects. It means that the power of wisdom and knowledge also washes away the defilements of the mind. Furthermore, manifesting on the ground, combining the sins of the lower part, dwelling on the upper and upper parts, this is called the effect. These are intermediate verses. So what kind of instructions should be given? The union of the wheel and the messenger, the wise should teach according to what suits him. It means that by examining the vessel through the wheel and so on, the instructions that suit him should be given. For example, between one, two, ten, and sixteen wheels, relying on various kinds of female messengers, experiencing the bliss of bodhicitta, such instructions should be given. So what kind of gathering is this related to? Through this, relying on the profound gatherings, wisdom arises. It means that the profound gathering relies on the consort, and through this, one should rely on the instructions of the gathering that produces joy and so on as they are. So what kind of siddhi is it related to? The third is the attainment of the supreme, whoever does it through this. It means that it is related to the empowerment and instructions of wisdom and knowledge, and this is the attainment of the supreme fruit, the attainment of the unsurpassed fruit. So what kind of yoga is this related to? Whoever constantly dwells in this, the yoga of completion through nearness. It means that whoever approaches the completion stage, this is the yoga of the completion stage. So what kind of tantra is this related to? Through this, the profound is shown, and all the tantras should be relied upon. It means that whoever wants to attain this by dwelling in this, should rely on the tantras that show this closely.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
པ་དང་གནས་པར་བྱའོ། །འདི་ལ་གནས་པའི་གང་ཟག་གིས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པ། །ཟབ་པ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ལ། །བརྟེན་དང་མཉན་དང་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བ་རྒྱས་པར་བཤད་ནས། །
དབང་བཞི་པ་བསྐུར་བ་བཤད་པ།
ད་ནི་བཞི་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་བཞི་པའི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་བཞི་པའི་ངོ་བོ་ནི། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་པ་དབང་བཞི་པའི་ངོ་བོ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བཞི་པའོ། །འདིའི་དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། རྟེན་ཅན་དང་ནི་རྟེན་མེད་ཀྱི། །བཞི་པའི་དབང་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས། །ཞེས་པ་གང་རིག་མ་དང་མ་བྲལ་བའི་དུས་ན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེ་ནི་རྟེན་ཅན་གྱི་བཞི་པའོ། །རྟེན་མེད་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་རིག་མ་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིས་གང་གི་མན་ངག་ལས་
སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། འདི་ལྟར་གཉིས་པ་ཁོ་ནའོ། །འདི་ཅིའི་ཕྱིར་བཞི་པ་ཞེ་ན། གང་དུ་གསུམ་བ་ལས་གཞན་ཕྱིར། །དེ་ནི་བཞི་པའི་དབང་ཞེས་གྲགས། །ཞེས་གསུམ་པ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཞི་པ་དང་ནི་མཐར་ཐུག་པ། །མཆོག་དང་བླ་མེད་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཞེས་པ་གསུམ་པ་ལས་འདས་པ་ཉིད་དང༌། ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང༌། གོང་ན་མེད་པ་ཉིད་འདི་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། །འོ་ན་ཆོས་གང་དུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། གང་ཞིག །སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང༌། །ལྡན་པ་འདི་ནི་བཞི་པའི་དབང༌། །ཞེས་བཤད་པ་སྤྱིའི་ཆོས་སོ། །བྱེ་བྲག་གི་ཆོས་ནི་གསལ་བ་དང་བདེ་བ་དང་མི་རྟོག་པ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གཞན་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དངོས་པོའི་རྟོག་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས། །ཐམས་ཅད་འདིས་ནི་སེལ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་གསལ་བ་ལ་སོགས་པ་འདིས་ནི་གང་ཞིག་མི་གསལ་བ་དང༌། སྡུག་བསྔལ་བ་དང༌། རྟོག་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །འོ་ན་འདིའི་གླེང་གཞིའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་གསང་བའི་ཡི་གེ་ལ། །མཐོང་མེད་དུས་ལས་བསླང་གྱུར་ནས། །ཡི་གེ་རང་བཞིན་མེད་གསུངས་པ། །འདི་ནི་བཞི་པའི་གླེང་གཞི་ཡིན། །ཞེས་པ། གང་གི་འཁོར་ན་གནས་པ་གང་ཞིག་གིས། །རང་བྱུང་ཡི་གེ་མཐོང་བའི་སྐལ་བ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་བཅས་ནས་དུས་པ་དང༌། རིགས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བརྒྱལ་བ་བསླང་སྟེ། ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་དབེན་པ་ཉིད་དང༌། སྟོང་པ་ཉིད་དང༌། ཞི་བ་ཉིད་དང༌། གྱ་ནོམ་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པ་ན

【汉语翻译】
应安住于此。安住于此之人，对于阐述深奥之道的续部，如方便和智慧等，应依止、听闻和讲述。这是过渡章节的偈颂。如是广说智慧耶识灌顶后，
宣说第四灌顶。
现在宣说第四灌顶。那么，第四灌顶的体性是什么呢？所谓第四灌顶的体性是：不分别之耶识。意思是说，第四灌顶的体性是不分别的耶识，即智慧耶识灌顶所产生的果，那就是第四灌顶。那么，它的分类有多少呢？有依持和无依持的第四灌顶，要知道有这两种。所谓依持的第四灌顶，是指在与明妃未分离时所生的耶识，那是依持的第四灌顶。无依持的第四灌顶，是指依靠明妃之后，从任何口诀中产生的耶识，就像这样只有这两种。为什么称之为第四灌顶呢？因为有别于第三灌顶，所以被称为第四灌顶。第四灌顶和究竟、殊胜、无上是同义词。意思是说，超越第三灌顶本身，并且是具有特殊性，以及无与伦比的，这些都是同义词。那么，与什么法相应呢？凡是与所有佛陀的功德相应，这就是第四灌顶。这是总的法。特殊的法是，因为与光明、安乐和无分别相应，所以才那样称呼它。那么，所谓遣除其他的是什么呢？由事物分别所产生的法，全部都由此遣除。意思是说，光明等遣除了一切不光明、痛苦和分别。那么，它的论基是什么呢？凡是在秘密的文字中，从不见之时唤醒，宣说文字自性不存在，这就是第四灌顶的论基。意思是说，凡是住在谁的眷属中，就没有机会见到自生文字。如是说后，从昏厥中唤醒时尊和第六族金刚持，显示了一切文字的寂静性、空性、寂灭性和丰富性等。

【英语翻译】
And should abide therein. A person abiding therein, should rely on, listen to, and expound the tantras that reveal the profound path, such as skillful means and wisdom. This is an intermediate verse. Thus, having extensively explained the wisdom-gnosis empowerment,
Explanation of the Fourth Empowerment
Now, the fourth will be explained. What is the nature of the fourth? That which is the nature of the fourth is: Non-conceptual gnosis. That is, the nature of the fourth empowerment is non-conceptual gnosis, which is the result of the wisdom-gnosis empowerment, that is the fourth. How many divisions does this have? The fourth empowerment is known to be twofold: with support and without support. That is, the gnosis that arises when one is not separated from the vidyā is the fourth with support. The fourth without support is the gnosis that arises from the instructions of anyone after relying on the vidyā. Thus, there are only these two. Why is this called the fourth? Because it is other than the third, it is called the fourth empowerment. The fourth, the ultimate, the supreme, and the unsurpassed are synonyms. That is, being beyond the third, and being special, and being unsurpassed, these are synonyms. Then, with what dharma is it endowed? That which is endowed with all the qualities of the Buddhas, this is the fourth empowerment. This is the general dharma. The specific dharma is that it is called that because it is endowed with clarity, bliss, and non-conceptuality. What is meant by 'eliminating others'? All the dharmas that arise from conceptualization of objects are eliminated by this. That is, clarity and so on eliminate whatever is unclear, painful, and conceptual. What is the basis of discussion for this? That which, in the secret letters, is awakened from a time of non-seeing, and the self-nature of letters is said to be non-existent, this is the basis of discussion for the fourth. That is, whoever dwells in whose retinue has no opportunity to see the self-arisen letters. Having said this, the Tīrthikas and the sixth lineage Vajradhara were awakened from their swoon, and the emptiness, peacefulness, richness, and so on of all letters were shown.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
ི་གླེང་གཞིའོ། །གནས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མི་རྟོག་རྟོག་བྲལ་འདུས་མ་བྱས། །རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་རྟེན་ཕྱིར་གནས། །ཞེས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་འདི་ལ་གང་དང་གང་གིས་བརྟེན་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་གནས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་དུས་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། བླང་དོར་མེད་པ་དུས་ཀྱི་མཆོག །སྔོན་མེད་ཕྱིས་མེད་གདོད་ནས་བྱུང༌། །ཞེས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཅིག་དང་དུ་མ་དང་བྲལ་བ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་གང་གིས་རྟོགས་པ་དེ་ནི་འདས་པའི་དུས་ཀྱང་མི་དམིགས། མ་འོངས་པ་དང༌། ད་ལྟར་གྱི་དུས་མི་དམིགས། དུས་གསུམ་པོ་བླང་བ་མ་ཡིན། །སྤང་བ་མ་ཡིན། གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པའང་མ་ཡིན་པ་འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་དུས་སོ། །གང་
གིས་བདེ་སྟེར་སློབ་དཔོན་མཆོག །ཅེས་པ་ནི་གང་ལ་གང་གིས་བདེ་བ་སྟེར་བ་འདི་ནི་སློབ་དཔོན་ཏེ་ཀླུ་སྒྲུབ་བཞིན་ནོ། །མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པས་ཀྱང་གང་ཞིག་གི་རགས་པ་དང་ཕྲ་བའི་རྟོག་པ་བཟློག་ནས་དེས་བདེ་བ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་སློབ་མར་བརྟག་ཅེ་ན། ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་གྱུར་ཕྱིར། །བསླབ་པར་བྱ་བའི་སློབ་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་ལ་ཡེ་ཤེས་དྲི་མ་མེད་པ་ཡོད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་བཞིན་ནོ། །འདིའི་རྒྱུའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན། །མི་རྟོག་ཤེས་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སྙིང་པོ་ལེན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་རྒྱུར་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཞེས་པ་སྙིང་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཏེ་འདིས་ལེན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གང་གིས་སྔོན་དུ་གྱུར་པ་ཡིས། །སྦྱོར་བ་འདི་རུ་ཞུགས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པའོ། །གང་གིས་ཟབ་པའི་མན་ངག་རྣམས། །མཉན་པ་དང་ནི་བསམ་པ་དང༌། །བསྒོམ་པ་ཡི་ནི་རིམ་གྱིས་ཀྱང༌། །བླ་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་དུ་འཇུག །ཅེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་འང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དབང་གསུམ་མན་ངག་དང་བཅས་དང༌། །སློབ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་བུམ་པ་དང༌། གསང་བ་དང༌། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང༌། དེ་དང་འབྲེལ་བའི་མན་ངག་ནི་སྤྱིའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །གང་གིས་ཟབ་མོའི་མན་ངག་འདི་ནི་བྱེ་བྲག་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ། 

【汉语翻译】
是开场白。处所又是什么呢？无分别离分别，非和合。一切胜者为所依处。意思是说，一切法自性清净，以什么来作为依靠，因此要知道是处所。那时间又是什么呢？无取舍是时间之最。无始无终本来生。意思是说，一切法远离一和多，自性清净，以什么来证悟，那就是对过去的时间也无所执着，对未来和现在的时间也无所执着。对这三种时间既不取，也不舍，也不是两者都不是，这才是真正的时间。谁给予安乐，是殊胜的导师。意思是说，谁以什么给予安乐，那就是导师，如龙树一般。以无分别的智慧，遣除粗细的分别，由此获得安乐，因此才这样称呼他。为什么被认为是弟子呢？因为是众生的心之子。是应被教导的弟子。意思是说，谁拥有无垢的智慧，他就是一切如来之子，如金刚法一般。这的因又是什么呢？禅定智慧具差别。为生无分别智故为因。这在前面已经说过了。坛城又是什么呢？为取精华之故。具智慧之因是坛城。意思是说，精华是佛的色身和智慧，因为以此来获取，所以才这样称呼它。谁以先前的行为。进入这结合之中。意思是说，谁通达了远离一切分别的智慧，那就是进入了坛城。谁以甚深的口诀。听闻以及思维和。修习的次第也。进入无上坛城中。这是中间的偈颂。这之前的行又是什么呢？三灌顶与口诀和。学修是先前的行。意思是说，宝瓶灌顶和秘密灌顶和智慧智慧灌顶，以及与之相关的口诀，是共同的先进行。谁以甚深口诀，这是个别的先进行。

【英语翻译】
This is the introduction. What is the place? Non-conceptual, free from concepts, non-compound. All victors abide as support. It means that all dharmas are naturally pure. What should be relied upon, therefore, it should be known as the place. What is the time? Without acceptance or rejection is the best of time. Without beginning, without end, originally arising. It means that all dharmas are free from one and many, naturally pure. What realizes it, that is, there is no attachment to the past time, and there is no attachment to the future and present time. These three times are neither accepted nor rejected, nor are they both not, this is the true time. Who gives happiness is the supreme teacher. It means that who gives happiness with what, that is the teacher, like Nagarjuna. With non-conceptual wisdom, dispel the coarse and subtle distinctions, thereby obtaining happiness, therefore it is called that. Why is it considered a disciple? Because he is the heart-son of all beings. He is a disciple to be taught. It means that whoever has immaculate wisdom is the son of all Tathagatas, like Vajra Dharma. What is the cause of this? Samadhi wisdom has differences. The cause is to generate non-conceptual wisdom. This has been said before. What is the mandala? For the sake of taking the essence. The cause of wisdom is the mandala. It means that the essence is the body and wisdom of the Buddha, because it is obtained by this, so it is called that. Who with previous actions. Enter into this union. It means that whoever understands the wisdom that is free from all distinctions, that is, enters the mandala. Who with profound instructions. Listening and thinking and. The order of practice also. Enter the supreme mandala. This is the intermediate verse. What is the preliminary practice? Three empowerments with instructions and. Learning is the preliminary practice. It means that the vase empowerment and the secret empowerment and the wisdom wisdom empowerment, and the related instructions, are the common preliminary practices. Who with profound instructions, this is the individual preliminary practice.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
།དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ནི། རིམ་དང་རིམ་མིན་གཉིས་དང་བྲལ། །འདི་ནི་དོན་དམ་རིམ་པའོ། །ཞེས་པ་རིམ་པ་གང་དང་གང་གི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་ཞིང་རིམ་པ་མེད་པའང་དམིགས་སུ་མེད་དེ་འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་རིམ་པའོ། །ལོག་པའི་རྟོག་པ་ཀུན་དང་བྲལ། །ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི། ཞེས་པ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གང་ལའང་མི་གནས་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་ཐབས་སོ། །སྟེང་སོགས་རང་བྱུང་ཡི་གེ་ལ། །འབར་བའི་མེ་ཡིས་བཞུ་བྱས་ཏེ། །གང་ཞིག་དགའ་བར་རབ་ཏུ་སྐྱེ། །རྟོག་བྲལ་ཐབས་ཀྱི་དམ་པའོ། །གང་ཞིག་དབང་
གསུམ་རྫོགས་བྱས་ནས། །མཚན་ལྡན་བུ་མོ་བསྟེན་པ་དང༌། །འདི་ལས་བདེ་བ་མྱོང་བའང༌། །རྒྱལ་བས་ཐབས་སུ་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་རྫས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །རྒྱུ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ཏེ། །རྟེན་མེད་རྫས་རྣམས་ཀུན་དང་བྲལ། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །གང་གིས་གང་ལ་མི་གཡོ་བར། །དེ་ཉིད་ལ་དམིགས་དགོས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ། མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པ་འདི་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་སེམས་གཏོད་པ་ནི་འདིའི་དགོས་པའོ། །གང་གིས་གང་ལ་གནས་པ་འདིའི་རྟགས་ཀྱང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་བཞིན་དང་མྱུར་བ་དང༌། དལ་དང་མི་གཡོལ་སོགས་རྟགས། ཞེས་པ་ལས་དང་པོ་ལ་བརྟེན་པ་གཞན་འགགས་ཏེ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཁ་ཅིག་ལ་ནི་སྨིག་རྒྱུ་བཞིན། །ཞེས་པ་མྱུར་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་འབྱུང་ངོ༌། །ཁ་ཅིག་ལ་ནི་དལ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པར་འབྱུང་བ་འདི་ནི་རྟགས་སོ། །སློབ་པ་སྨིག་རྒྱུ་ལ་སོགས་དང༌། འདར་དང་རྡུལ་དང་འཕྱར་བ་དང༌། རྟག་ཏུ་བདེ་བ་ཁ་བ་འདྲ། །འདི་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༌། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །མཛུབ་མོས་ཟླ་བསྟན་ཇི་བཞིན་དུ། །རྒྱལ་བའི་བཀའ་ནི་དོན་གྱི་བརྡ། །ཞེས་པ་མིང་དང་ཚིག་དང་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་འདི་ནི་བརྡ་ཙམ་གྱི་སྒོ་ནས་དོན་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་མཛུབ་མོས་ཟླ་བ་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །འདི་ལ་ནུས་པའང་ཇི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་དྲིས་པ་དང༌། རབ་ཏུ་དགའ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན། །རྗེས་ཐོབ་སྔོན་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། །ཞེས་པ་ནི་སློབ་པའི་དབང་དུ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པ་དང་ཡུན་རིང་པར་བྱེད་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་སྐྱེ་བའི་རྟོག་པ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གོང་ནས་གོང་དུ་ཕྱིན་ནས་ནི། །འོག་མ

【汉语翻译】
灌顶的次第是：远离次第和非次第二者，这才是究竟真实的次第。这是说，远离了任何次第的形态，也没有任何可以特别指出的无次第，这才是正确的次第。远离一切错误的分别念，一切戏论寂灭。这是说，远离了色等一切戏论，不住于任何分别念，这就是方法。于上等自生字上，用燃烧的火焰融化，谁能由此而生起极大的喜悦，这就是离分别之殊胜方便。谁能圆满三灌顶，依止具相的明妃，并由此体验到快乐，这也被胜者宣说为方便。这是中间的偈颂。这的材料是什么呢？根本是菩提心，远离无依的材料等一切。这是容易理解的。以什么对什么不动摇，就必须专注于那上面。这是说，以什么舍弃一切分别念，对于这无分别的智慧，一次又一次地倾注心力，这就是它的必要。以什么安住于什么，这的征象又是什么呢？如虚空般，快速，缓慢和不移动等是征象。这是说，最初依赖于其他，之后停止，变得像上面的虚空一样。对于某些人来说，就像海市蜃楼一样。这是说，快速且无分别念地生起。对于某些人来说，缓慢和不移动且无分别念地生起，这就是征象。学习者如海市蜃楼等，颤抖、尘土和飘动，以及恒常的快乐如雪，这些等等的征象都会出现。这是中间的偈颂。如以手指指月一般，胜者的教言是意义的符号。这是说，名称、词语和文字的形态，这只是通过符号的方式来显示意义，例如用手指指月亮一样。如果有人问，这有什么能力呢？极度欢喜而生起法云，后得如前般生起智慧。这是说，以学习者的身份，以双运的方式使智慧稳固和长久，并且为了不断地压制之后生起的分别念。从上到上地前进，下

【英语翻译】
The sequence of empowerment is: Separated from both sequence and non-sequence, this is the ultimate true sequence. This means that it is separated from any form of sequence, and there is no specifically indicated non-sequence either, this is the correct sequence. Separated from all wrong thoughts, all elaborations are pacified. This means that it is separated from all elaborations such as form, and does not abide in any discriminating thoughts, this is the method. On the self-arisen letters such as above, melting with burning fire, whoever can arise great joy from this, this is the supreme method free from discrimination. Whoever can complete the three empowerments, rely on a maiden with characteristics, and experience happiness from this, this is also said by the Victorious One as a method. This is an intermediate verse. What is the material for this? The root is bodhicitta, separated from all materials such as those without support. This is easy to understand. With what, towards what, without wavering, one must focus on that. This means that with what one abandons all discriminating thoughts, to this non-discriminating wisdom, again and again, one pours one's heart, this is its necessity. With what one abides in what, what is the sign of this? Like the sky, fast, slow, and unmoving, etc. are signs. This means that initially relying on others, then stopping, it becomes like the sky above. For some, it is like a mirage. This means that it arises quickly and without discrimination. For some, it arises slowly and unmoving and without discrimination, this is the sign. Learners such as mirages, trembling, dust, and fluttering, and constant happiness like snow, these and other signs will appear. This is an intermediate verse. Just as pointing at the moon with a finger, the words of the Victorious One are symbols of meaning. This means that the forms of names, words, and letters, this is only to show the meaning through symbols, just like pointing at the moon with a finger. If someone asks, what power does this have? Greatly rejoicing, the clouds of Dharma arise, and subsequent wisdom arises as before. This means that as a learner, in the manner of union, one makes wisdom stable and long-lasting, and in order to constantly suppress the discriminating thoughts that arise afterwards. Proceeding from above to above, below

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
འི་ས་ལ་གནས་མི་འགྱུར། །རང་གིས་ཡི་རྟོག་པ་སྤོང༌། །གོང་མའི་ས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །གང་ཞིག་སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་བའི། །མན་ངག་བླང་དང་སྦྱིན་པར་ནུས། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །འདི་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །བླ་མེད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྡན། །གང་དུ་བླ་མེད་རྣལ་འབྱོར་ནི། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །དངོས་སུ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བདག །བདེ་གཤེགས་རབ་འབྱམས་དཔག་མེད་ཀྱི། །བཀའ་ལ་དབང་བསྐུར་དམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་ཚོགས་གང་དང་
འབྲེལ་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་གང་དང་འབྲེལ་བ་དང༌། རྒྱུད་གང་དང་འབྲེལ་པ་དང༌། དེ་དག་གི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏོ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་དང༌། །མཐར་ཐུག་བཤད་པ་རྣམ་པ་བཞི། །དབང་བཞི་རྫོགས་པའི་གང་ཟག་ལ། །ཚུལ་བཞིན་སོ་སོར་སྦྱིན་པར་བྱ། །ལས་བཞིའི་ཐབ་ཁུང་སྲེག་པ་དང༌། །སྙིང་ནང་ལྷ་ལ་དབུལ་བ་དང༌། །བུད་མེད་བྷ་གར་བསྟེན་པ་དང༌། །ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་སྦྱོར་བྱེད་པ། །སྦྱིན་སྲེག་རྣམ་པ་བཞི་པོའང༌། །ཚུལ་བཞིན་རིམ་པ་བཞི་དང་སྦྱར། །བཟོད་པ་འབྲིང་དང་ཆོས་མཆོག་བར། །དང་པོ་དང་ནི་བཅུ་པའི་བར། །ས་ཡི་ཁྱད་ནི་བགྲོད་པ་སྟེ། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་རྟོག་པ་སྤོང༌། །ཐོབ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་བྱེད་པ། །དབང་བཞི་ལ་ནི་གོ་རིམས་བཞིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ།། །།
སྨིན་པར་བྱེད་པའི་ལམ་བཤད་པ།

【汉语翻译】
于其位不动摇，舍弃自生之念想，显现趋向于上位。（此为）中间的偈颂。 谁能接受并施与，一切皆离戏论之口诀。此易解。 安住于此之瑜伽士，具足无上荟供轮。何处为无上瑜伽，即是转为殊胜瑜伽。 实为殊胜成就之主，是无量无边善逝之，受灌顶之殊胜教诲。 此处阐述了与何种荟供相关，与何种瑜伽相关，与何种续部相关，以及它们的次第如何。 外、内、秘密与，究竟宣说四种。于圆满四灌顶之人，如法分别给予。 四业之火炉焚烧，于心间供养本尊，依止女性བྷ་ག་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），以及脐轮之结合。 四种火供也，如法与四次第相应。 从中忍位至胜法位之间，初地与十地之间，地的差别是行进，舍弃身语意之念想，获得显现果位，四灌顶有四次第。 此为中间的偈颂。

成熟之道之阐述。

【英语翻译】
Remaining unmoving in its place, abandoning self-generated thoughts, manifesting and moving towards the higher state. This is an intermediate verse. Whoever can receive and bestow the instructions that are free from all elaborations. This is easy to understand. The yogi who abides in this possesses the wheel of the unsurpassed gathering. Wherever there is unsurpassed yoga, it transforms into the supreme yoga. Truly the master of supreme accomplishment, of the immeasurable Sugatas, is the sacred empowerment of the teachings. This explains which gathering it is related to, which yoga it is related to, which tantra it is related to, and what their order is. Outer, inner, secret, and ultimate, these four are explained. To the person who has perfected the four empowerments, each should be given properly. Burning the hearth of the four actions, offering to the deity in the heart, relying on the female bhaga (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), and uniting the navel chakra. These four kinds of fire offerings also correspond properly to the four stages. Between the intermediate patience and the supreme dharma, between the first and tenth bhumis, the difference in the bhumis is progression, abandoning the thoughts of body, speech, and mind, obtaining the manifestation of the fruit, the four empowerments have four stages. This is an intermediate verse.

The explanation of the path to maturation.

============================================================

